All municipal territories are represented in the National Assembly. | UN | وجميع الأقاليم التابعة للبلديات ممثلة في الجمعية الوطنية. |
In total, more than 90 nations are represented in Liechtenstein. | UN | وإجمالا، هناك أكثر من 90 دولة ممثلة في ليختنشتاين. |
The authors are represented by counsel, Mr. Sartbai Zhaichibekov. | UN | ويمثل صاحبي البلاغ محامٍ هو السيد سارتباي زايتشيبيكوف. |
The operations of those that are represented in the Chamber of Deputies are subsidized by the State. | UN | وتحظى الأحزاب الممثلة في مجلس النواب على إعانات عامة لكي تقوم بأنشطتها. |
More than 130 ethnic groups and peoples are represented in the Republic, and 16 religious faiths are practised. | UN | فأكثر من 130 جماعة عرقية وشعب ممثلين في الجمهورية، ويمارسون 16 عقيدة دينية. |
Croatia is a multi-ethnic country, and all ethnic groups are represented fairly in its Government, commerce and public life. | UN | وكرواتيا بلد متعدد اﻷعراق، وجميع الفئات العرقية ممثلة تمثيلا عادلا في الحكومة والنشاط التجاري والحياة العامة الكرواتية. |
Generally speaking, these actors are represented in the national coordinating body. | UN | وهذه العناصر الفاعلة ممثلة بشكل عام في جهاز التنسيق الوطني. |
Let us not forget that many countries are represented in the Organization. | UN | وعلينا ألا ننسى أن الكثير من البلدان ممثلة في هذه المنظمة. |
Dzongkhag Administrations are represented through several sector representatives in Geog rural development committees to help develop FYPs. | UN | وإدارات المناطق ممثلة بممثلي عدة قطاعات في اللجان الإنمائية الريفية للمساعدة في وضع خطط خمسية. |
Twenty-four ethnic and cultural communities are represented by 123 non-governmental organizations, 41 of which enjoy international status. | UN | وهناك أربع وعشرون مجتمعاً عرقيا وثقافياً ممثلة في 123 منظمة غير حكومية تتمتع 41 منها بمركز عالمي. |
Women traditionally and in large scale are represented as members or chairwomen of regional and section election commissions. | UN | وعادة ما تكون المرأة ممثلة على نطاق واسع في اللجان الانتخابية الإقليمية والفرعية. |
The authors are represented by counsel, Mr. Sartbai Zhaichibekov. | UN | ويمثل صاحبي البلاغ محامٍ هو السيد سارتباي زايتشيبيكوف. |
They are represented by counsel, Mr. Panayote Dimitras, Greek Helsinki Monitor (GHM). | UN | ويمثل أصحاب البلاغ المحامي السيد بانايوت ديميتراس، من مرصد هلسنكي اليوناني. |
In total, more than 90 nationalities are represented in Liechtenstein. | UN | ويبلغ مجموع الجنسيات الممثلة في ليختنشتاين أكثر من 90 جنسية. |
Having powerful nuclear weapons offers no right whatsoever to tread upon the rights of the peoples of the other 191 countries that are represented here. | UN | وحيازة أسلحة نووية فتاكة لا يمنح أي حق على الإطلاق في الدوس على حقوق شعوب البلدان الـ 191 الأخرى الممثلة هنا. |
All the cantons are represented, with two representatives from each concordat area. | UN | وجميع المقاطعات ممثلة في هذا الفريق الذي يضم ممثلين من كل منطقة من مناطق الاتفاق. |
This is especially true as only about 10 per cent of women are represented in the major political parties and governance structures. | UN | وهذه حقيقة واضحة بشكل خاص نظراً لأن المرأة تمثَّل بحوالي 10 في المائة فقط في الأحزاب السياسية الرئيسية وهياكل الحكم. |
To this end, rural women are represented in any committee established to implement the programme. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، تُمثَّل المرأة الريفية في أي لجنة من اللجان المنشأة لتنفيذ البرنامج. |
In some countries, organizations of older persons are represented in these mechanisms. | UN | وفي بعض البلدان، يتم تمثيل منظمات كبار السن في هذه الآليات. |
Women are represented in all ranks from staff-sergeant to colonel; | UN | النساء ممثلات في جميع الرتب العسكرية من رئيس عرفاء إلى عقيد؛ |
Albeit in smaller proportions when compared to men, women are represented in all the specialized senior health professions. | UN | ورغم انخفاض نِسَب تمثيل المرأة مقارنة بالرجل كانت المرأة ممثَّلة في جميع المهن الصحية العليا المتخصصة. |
It further notes with appreciation that ethnic and national minorities, in particular the Kurds, are represented in the Parliament in proportion to the demographic composition of the country. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير كذلك، أن اﻷقليات العرقية والوطنية، خاصة اﻷكراد، أصبحت تُمثل في البرلمان بما يتفق مع نسب التركيبة الديموغرافية في البلد. |
The authors are represented by counsel, Carlos Julio Manzano. | UN | وأصحاب البلاغ يمثلهم المحامي كارلوس خوليو مانزانو. |
A total of 177 Member States are represented by staff in posts subject to geographical distribution. | UN | وينتمي الموظفون العاملون في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي إلى ما مجموعه 177 دولة عضوا. |
These policy frameworks are represented by the partnership agreements established within the context of the Convention. | UN | وتُمثل أطر السياسة العامة هذه باتفاقات الشراكة المبرمة في إطار الاتفاقية. |
We call for the revitalization of the General Assembly as the only principal organ of the United Nations in which all member States are represented. | UN | وندعو الى تنشيط الجمعية العامة بصفتها جهاز اﻷمم المتحدة الرئيسي الذي تمثل فيه كل الدول اﻷعضاء. |