ويكيبيديا

    "are using" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تستخدم
        
    • وتستخدم
        
    • يستخدمون
        
    • ويستخدم
        
    • نستخدم
        
    • يستخدمونها
        
    • ويستعمل
        
    • يستخدمن
        
    • في استخدامها أن
        
    • يستعملون
        
    • وتستعمل
        
    • ويستخدمون
        
    • تَستعملُ
        
    The relevant implementation bodies have been mandated to review such implementation and are using a variety of mechanisms. UN وقد أوكلت لهيئات التنفيذ ذات الصلة ولاية استعراض هذا التنفيذ، وهي تستخدم في ذلك آليات متنوعة.
    The majority of Roma women are using some protection against unwanted pregnancy. UN وغالبية نساء الروما تستخدم نوعا من الوقاية من الحمل غير المرغوب.
    You are using my wedding to advertise your stupid app? Open Subtitles أنتَ تستخدم حفل زفافي لتعلن عن تطبيقك الغبي ؟
    Another 3 per cent are using a traditional method. UN وتستخدم 3 في المائة أخرى إحدى الوسائل التقليدية.
    The leaders are using these guidelines in their religious teachings. UN وبات القادة يستخدمون هذه المبادئ التوجيهية في دروسهم الدينية.
    More sero-positive pregnant women are using services to prevent the transmission of the virus to their babies. UN ويستخدم عدد أكبر من النساء الحوامل المصابات بالمرض الخدمات لمنع انتقال الفيروس إلى أطفالهن.
    At present, approximately 40 per cent of all warehouses have cleaned up the data and are using the system regularly. UN وفي الوقت الراهن، قام نحو 40 في المائة من جميع المستودعات بتنظيف البيانات وهي الآن تستخدم النظام بصورة منتظمة.
    :: There has been an increase in the number of countries that are using nontraditional modes of enumeration, including use of the Internet and registers. UN :: هناك زيادة في عدد البلدان التي تستخدم طرقا غير تقليدية للعد، بما فيها استخدام الإنترنت والسجلات.
    There are indications that LRA elements are using territory of the Central African Republic for resupply. UN وثمة مؤشرات إلى أن بعض عناصر جيش الرب للمقاومة تستخدم أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى للتزود بإمدادات جديدة.
    They are using our country as a transit point for drugs, human trafficking, et cetera. UN وهي تستخدم بلدنا نقطة عبور للمخدرات والاتجار بالبشر وخلافه.
    We are concerned that some powerful countries are using regional institutions and programmes to promote their own interests in our region. UN ونشعر بقلق لأن بعض البلدان القوية تستخدم المؤسسات والبرامج الإقليمية في تعزيز مصالحها الخاصة في منطقتنا.
    Currently, over 90 countries are using these tools. UN ويوجد حاليا أكثر من ٩٠ بلـــدا تستخدم تلك اﻷدوات.
    - horizontally among sectors that are using and providing data UN - أفقيا فيما بين القطاعات التي تستخدم وتوفر البيانات
    Three countries are using those findings in their economic reform efforts. UN وتستخدم ثلاثة بلدان هذه الاستنتاجات في جهودها المبذولة للإصلاح الاقتصادي.
    Some countries in sub-Saharan Africa are using the new technologies as a means of enhancing other activities. UN وتستخدم بعض البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى التكنولوجيات الجديدة كوسيلة لتعزيز الأنشطة الأخرى.
    Several regional commissions are using the Global Compact as a framework for dialogue and partnerships with the private sector in their regions. UN وتستخدم عدة لجان إقليمية الميثاق العالمي كإطار للحوار وإقامة الشراكات مع القطاع الخاص في مناطق تلك اللجان.
    They brought you here. They are using Liz as bait. Open Subtitles سبب احضارك الى هنا هو انهم يستخدمون ليز كطعم
    Well they are using the same *BEEP* joke as they used in the last Austin Powers film...movie...oh I'm sorry. Open Subtitles حسنا ,انهم يستخدمون نفس النكتة اللعينة كما استخدموها في فيلم اوستن باورز السابقة , آه أنا آسف
    But all those new settlers are using everything up Open Subtitles ولكن كل هؤلاء المستوطنين الجدد يستخدمون كل شيء.
    Of the responding countries, about 85 per cent are using this mode of enumeration for their censuses. UN ويستخدم ما نسبته 85 في المائة من البلدان التي ردت على الاستبيان طريقة العد هذه في ما تجريه من تعدادات.
    We are using Justice League's tech to cast and stream to every TV, radio, computer and smartphone on the planet. Open Subtitles نحن نستخدم تقنية أتحاد العدالة للإدلاء والعرض , لكل تلفزيون , راديو , حاسوب هاتف ذكي على الكوكب
    No one knows what the protomolecule wants or what it's doing, but they are using it anyway. Open Subtitles لا أحد يعرف ما يريده جزيء البروتين أو ما تفعله، ولكنهم يستخدمونها على أي حال.
    Some countries are using videoconference facilities as a medium for consultation and participation. UN ويستعمل بعض البلدان مرافق الاجتماع عن طريق الفيديو كوسيلة للتشاور والمشاركة.
    Uh, well, it-it shows me all the single women in a five-mile radius who are using the app. Open Subtitles إنّه يُظهر لي جميع النساء العازبات في نطاق خمسة أميال من حولي اللاتي يستخدمن التطبيق
    Organizations that have already implemented and are using enterprise resource planning (ERP) systems can more easily cope with such additional reporting obligations and requests. UN وباستطاعة المنظمات التي شغّلت بالفعل نُظم تخطيط موارد المؤسسات وشرعت في استخدامها أن تتكيف بصورة أسهل مع التزامات وطلبات الإبلاغ الإضافية هذه.
    President Kabila's governmental troops are using all possible means to wipe out the evidence of the atrocities they commit. UN إن جنود الرئيس كابيلا الحكوميين يستعملون كل الوسائل الممكنة ﻹزالة الدليل على ما يرتكبونه من فظائع.
    Currently, the two divisions are using separate systems to track outstanding receivables, which are labour intensive to reconcile. UN وتستعمل الشعبتان حاليا نظامين مستقلين لتتبع المبالغ المستحقة القبض غير المسددة التي تتطلب تسويتها عملا كثيفا.
    In fact, the Serbians have brought in new heavy weapons and are using stolen United Nations arms to attack and shell Sarajevo. UN وقد جاءوا في الواقع بأسلحة ثقيلة جديدة ويستخدمون اﻷسلحة المسلوبة من اﻷمم المتحدة في مهاجمة سراييفو وقصفها.
    The demons are using your body to engulf people in fear, and indulge in trivial gratification from their sufferings. Open Subtitles إنّ الوحوش تَستعملُ جسمَكِ حتى يغمروا الناسِ بالذعر، ويَنغمسُوا في المتعة المشينة بآلامِهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد