These draft articles are without prejudice to the Charter of the United Nations. | UN | لا تخل هذه المواد بأحكام ميثاق الأمم المتحدة. |
It is understood that the provisions of articles 3 to 7 are without prejudice to the effect of principles or rules included in treaties and having the character of jus cogens. | UN | ومن المفهوم أن أحكام المواد من 3 إلى 7 لا تخل بأثر المبادئ أو القواعد التي تتسم بطابع القاعدة القطعية. |
The present articles are without prejudice to the rights and duties of States arising from the laws of neutrality. | UN | لا تخل هذه المواد بحقوق وواجبات الدول الناشئة عن قوانين الحياد. |
The measures proposed below are subject to further reflection and are without prejudice to the positions of Member States. | UN | ويمكن التمعن بقدر أكبر في التدابير المقترحة أدناه كما أنها لا تمس مواقف الدول اﻷعضاء. |
The measures proposed below are subject to further reflection and are without prejudice to the positions of Member States. | UN | والتدابير المقترحة فيما يلي مفتوحة للاجتهاد، وهي لا تمس بمواقف الدول اﻷعضاء. |
25. These findings are without prejudice to the conclusions and findings of panels for other categories of claims. | UN | ٥٢- ولا تخل هذه النتائج بالاستنتاجات التي خلصت إليها اﻷفرقة فيما يتعلق بفئات أخرى من المطالبات. |
These articles are without prejudice to the Charter of the United Nations. | UN | لا تخل هذه المواد بأحكام ميثاق الأمم المتحدة. |
Draft article 16 provides that the draft articles are without prejudice to the rights and duties of States arising from the laws of neutrality; the 1985 resolution does not contain a corresponding clause. | UN | وينص مشروع المادة 16 على أن مشاريع المواد لا تخل بحقوق الدول والتزاماتها الناشئة عن قوانين الحياد. |
These articles are without prejudice to the Charter of the United Nations. | UN | لا تخل هذه المواد بأحكام ميثاق الأمم المتحدة. |
These articles are without prejudice to the Charter of the United Nations. | UN | لا تخل هذه المواد بأحكام ميثاق الأمم المتحدة. |
The legal consequences of an internationally wrongful act of a State under these articles are without prejudice to the Charter of the United Nations. | UN | لا تخل النتائج القانونية المترتبة بموجب هذه المواد على فعل غير مشروع دولياً لدولة ما بأحكام ميثاق الأمم المتحدة. |
Finally, article 16, paragraph 2, indicates that the provisions of the Convention are without prejudice to the provisions of national law which relate to expulsion. | UN | وأخيرا، تبين الفقرة 2 من المادة 16 أن أحكام الاتفاقية لا تخل بأحكام أي قانون وطني يتصل بالطرد. |
The provisions of draft article 3 are without prejudice to the operation of draft articles 4 to 7 which follow. | UN | وأحكام مشروع المادة 3 لا تخل بتطبيق مشاريع المواد 4 إلى 7 التالية له. |
These articles are without prejudice to the legal effects of decisions of the Security Council in accordance with the provisions of Chapter VII of the Charter of the United Nations. | UN | لا تخل هذه المواد بالآثار القانونية لقرارات مجلس الأمن وفقا لأحكام الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة. |
The present draft articles are without prejudice to the status of third States as neutrals in relation to an armed conflict. | UN | لا تخل أحكام مشاريع المواد هذه بمركز الدول الثالثة بصفتها دولا محايدة فيما يتعلق بنزاع مسلح. |
The present draft articles are without prejudice to the termination or suspension of treaties as a consequence of: | UN | لا تخل مشاريع المواد هذه بإنهاء المعاهدات أو تعليقها نتيجة لما يلي: |
4. The provisions of the present article are without prejudice to the obligations of each State Party to fulfil its obligations under the Covenant. | UN | 4 - لا تمس أحكام هذه المادة التزامات كل دولة طرف بتنفيذ ما عليها من التزامات بموجب العهد. |
4. The provisions of this article are without prejudice to the obligations of each State Party to fulfil its obligations under the Covenant. | UN | 4- لا تمس أحكام هذه المادة التزامات كل دولة طرف بتنفيذ ما عليها من التزامات بموجب العهد. |
4. The provisions of this article are without prejudice to the obligations of each State Party to fulfil its obligations under the Covenant. | UN | 4- لا تمس أحكام هذه المادة التزامات كل دولة طرف بتنفيذ ما عليها من التزامات بموجب العهد. |
The provisions are without prejudice to the process leading up to, the negotiations during, or the decisions made at the review conference. | UN | ولا تخل الأحكام بالعملية التي تسبق عقد المؤتمر الاستعراضي ولا بالمفاوضات التي تجري فيه ولا بالقرارات التي تصدر عنه. |
The foregoing provisions are without prejudice to the international regime referred to in paragraph 5 of this article. | UN | ولا تمس الأحكام السابقة النظام الدولي المشار إليه في الفقرة 5 من هذه المادة. |
The present draft articles are without prejudice to the rights and duties of States arising from the laws of neutrality. | UN | لا تُخل مشاريع المواد هذه بحقوق وواجبات الدول الناشئة عن قوانين الحياد. |