"are without prejudice to the" - Translation from English to Arabic

    • لا تخل
        
    • لا تمس
        
    • ولا تخل
        
    • ولا تمس
        
    • لا تُخل
        
    These draft articles are without prejudice to the Charter of the United Nations. UN لا تخل هذه المواد بأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    It is understood that the provisions of articles 3 to 7 are without prejudice to the effect of principles or rules included in treaties and having the character of jus cogens. UN ومن المفهوم أن أحكام المواد من 3 إلى 7 لا تخل بأثر المبادئ أو القواعد التي تتسم بطابع القاعدة القطعية.
    The present articles are without prejudice to the rights and duties of States arising from the laws of neutrality. UN لا تخل هذه المواد بحقوق وواجبات الدول الناشئة عن قوانين الحياد.
    The measures proposed below are subject to further reflection and are without prejudice to the positions of Member States. UN ويمكن التمعن بقدر أكبر في التدابير المقترحة أدناه كما أنها لا تمس مواقف الدول اﻷعضاء.
    The measures proposed below are subject to further reflection and are without prejudice to the positions of Member States. UN والتدابير المقترحة فيما يلي مفتوحة للاجتهاد، وهي لا تمس بمواقف الدول اﻷعضاء.
    25. These findings are without prejudice to the conclusions and findings of panels for other categories of claims. UN ٥٢- ولا تخل هذه النتائج بالاستنتاجات التي خلصت إليها اﻷفرقة فيما يتعلق بفئات أخرى من المطالبات.
    These articles are without prejudice to the Charter of the United Nations. UN لا تخل هذه المواد بأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    Draft article 16 provides that the draft articles are without prejudice to the rights and duties of States arising from the laws of neutrality; the 1985 resolution does not contain a corresponding clause. UN وينص مشروع المادة 16 على أن مشاريع المواد لا تخل بحقوق الدول والتزاماتها الناشئة عن قوانين الحياد.
    These articles are without prejudice to the Charter of the United Nations. UN لا تخل هذه المواد بأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    These articles are without prejudice to the Charter of the United Nations. UN لا تخل هذه المواد بأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    The legal consequences of an internationally wrongful act of a State under these articles are without prejudice to the Charter of the United Nations. UN لا تخل النتائج القانونية المترتبة بموجب هذه المواد على فعل غير مشروع دولياً لدولة ما بأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    Finally, article 16, paragraph 2, indicates that the provisions of the Convention are without prejudice to the provisions of national law which relate to expulsion. UN وأخيرا، تبين الفقرة 2 من المادة 16 أن أحكام الاتفاقية لا تخل بأحكام أي قانون وطني يتصل بالطرد.
    The provisions of draft article 3 are without prejudice to the operation of draft articles 4 to 7 which follow. UN وأحكام مشروع المادة 3 لا تخل بتطبيق مشاريع المواد 4 إلى 7 التالية له.
    These articles are without prejudice to the legal effects of decisions of the Security Council in accordance with the provisions of Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN لا تخل هذه المواد بالآثار القانونية لقرارات مجلس الأمن وفقا لأحكام الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    The present draft articles are without prejudice to the status of third States as neutrals in relation to an armed conflict. UN لا تخل أحكام مشاريع المواد هذه بمركز الدول الثالثة بصفتها دولا محايدة فيما يتعلق بنزاع مسلح.
    The present draft articles are without prejudice to the termination or suspension of treaties as a consequence of: UN لا تخل مشاريع المواد هذه بإنهاء المعاهدات أو تعليقها نتيجة لما يلي:
    4. The provisions of the present article are without prejudice to the obligations of each State Party to fulfil its obligations under the Covenant. UN 4 - لا تمس أحكام هذه المادة التزامات كل دولة طرف بتنفيذ ما عليها من التزامات بموجب العهد.
    4. The provisions of this article are without prejudice to the obligations of each State Party to fulfil its obligations under the Covenant. UN 4- لا تمس أحكام هذه المادة التزامات كل دولة طرف بتنفيذ ما عليها من التزامات بموجب العهد.
    4. The provisions of this article are without prejudice to the obligations of each State Party to fulfil its obligations under the Covenant. UN 4- لا تمس أحكام هذه المادة التزامات كل دولة طرف بتنفيذ ما عليها من التزامات بموجب العهد.
    The provisions are without prejudice to the process leading up to, the negotiations during, or the decisions made at the review conference. UN ولا تخل الأحكام بالعملية التي تسبق عقد المؤتمر الاستعراضي ولا بالمفاوضات التي تجري فيه ولا بالقرارات التي تصدر عنه.
    The foregoing provisions are without prejudice to the international regime referred to in paragraph 5 of this article. UN ولا تمس الأحكام السابقة النظام الدولي المشار إليه في الفقرة 5 من هذه المادة.
    The present draft articles are without prejudice to the rights and duties of States arising from the laws of neutrality. UN لا تُخل مشاريع المواد هذه بحقوق وواجبات الدول الناشئة عن قوانين الحياد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more