ويكيبيديا

    "areas related" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجالات المتصلة
        
    • المجالات المتعلقة
        
    • المجالات ذات الصلة
        
    • المجالات المرتبطة
        
    • الميادين المتصلة
        
    • مجالات ذات صلة
        
    • مجالات تتعلق
        
    Covers areas related to the trade of biodiversity products. UN يشمل المجالات المتصلة بالتجارة في منتجات التنوع البيولوجي.
    One representative stated that the areas related to normative work should remain in the Division for Treaty Affairs. UN وقال أحد الممثلين إن المجالات المتصلة بالعمل المعياري ينبغي أن تظل من مسؤوليات شعبة شؤون المعاهدات.
    Sixth: increasing capacity building in areas related to the affairs of women, family and society UN سادساً: زيادة بناء القدرات في المجالات المتصلة بقضايا المرأة والأسرة والمجتمع
    In recent years, Oman had made concrete achievements in different areas related to economic, social and cultural rights. UN كما حققت عمان خلال السنوات الأخيرة إنجازات ملموسة في مختلف المجالات المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In these areas related to the issue of nuclear disarmament, the European Union is convinced that concrete progress is realistic. UN وفي تلك المجالات المتعلقة بنزع السلاح النووي، فإن الاتحاد الأوروبي مقتنع بأن التقدم الملموس حقيقي.
    The projects would focus on areas related to environment and sanitation, vocational training and the rehabilitation of schools and an orphanage. UN وسوف تركز المشاريع على المجالات ذات الصلة بالبيئة والمرافق الصحية والتدريب المهني وترميم مدارس ودار للأيتام.
    In view of this, the United Nations system has intensified its efforts at more coordinated and effective delivery in all areas related to climate change. UN ولذلك كثفت منظومة الأمم المتحدة جهودها لزيادة التنسيق والفعالية في الأداء في جميع المجالات المتصلة بتغير المناخ.
    The UN Coherence and Wiki web pages offer specific support to staff by mobilizing experts in all areas related to coherence. UN ويوفر اتساق الأمم المتحدة وصفحات الويكي الشبكية دعما ملموسا للموظفين عن طريق تعبئة الخبراء في جميع المجالات المتصلة بالتناسق.
    Increase knowledge sharing in areas related to mercury UN زيادة اقتسام المعارف في المجالات المتصلة بالزئبق؛
    The programme and finance committees avoided budget cuts in areas related to women and development for the biennium 1998–1999. UN وامتنعت لجان البرامج والمالية عن إجراء تخفيضات في المجالات المتصلة بالمرأة والتنمية في ميزانية فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    UNEP is also providing the secretariats to several global and regional conventions that have been established in areas related to UNEP programmatic activities. UN كما أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اﻷمانة لعدة اتفاقيات عالمية وإقليمية وضعت في المجالات المتصلة باﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    UNEP is also providing the secretariats to several global and regional conventions that have been established in areas related to UNEP programmatic activities. UN كما أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اﻷمانة لعدة اتفاقيات عالمية وإقليمية وضعت في المجالات المتصلة باﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    That is why we intend to deepen our commitment in areas related to human development. UN ولذا فإننا نعتزم تعميق التزامنا في المجالات المتصلة بالتنمية البشرية.
    This is primarily in areas related to policy and strategy development, information enhancement, and participation. UN ويتم هذا بدرجة أولى في المجالات المتصلة بوضع السياسات والاستراتيجيات، وتعزيز المعلومات، والمشاركة.
    - in areas related to postgraduate studies with an unequal gender distribution. UN :: في المجالات المتصلة بالدراسات العليا ذات التوزيع غير العادل بين الجنسين.
    However, the Committee regrets that there is no specific plan of action covering the areas related to the Optional Protocol. UN غير أن اللجنة تأسف لعدم وجود خطة عمل محددة تغطي المجالات المتصلة بالبروتوكول الاختياري.
    UNDP stands ready to respond to national requests for support in areas related to its mandate. UN وهو على استعداد لتلبية الطلبات الوطنية التي ترد للحصول على دعمه في المجالات المتصلة بولايته.
    Training programmes for women were provided in a wide range of areas related to vocational and professional development. UN ووُفرت البرامج التدريبية للمرأة في طائفة واسعة من المجالات المتعلقة بتطوير المهارات الحرفية والتطوير المهني.
    An enabling environment was required for the achievement of social goals in areas related to poverty, hunger, education, literacy, health, infant mortality, gender equality and foreign occupation. UN كما أن بيئة تمكينية ضرورية لتحقيق الأهداف الاجتماعية في المجالات المتعلقة بالفقر والجوع والتعليم ومحو الأمية والصحة ووفيات الرضّع والمساواة بين الجنسين والاحتلال الأجنبي.
    The organization will assist in monitoring nutrition-related indicators and trends in areas related to the Initiative through UNICEF global publications and databases on children. UN وستساعد المنظمة على رصد المؤشرات والاتجاهات ذات العلاقة بالتغذية في المجالات المتعلقة بالمبادرة عن طريق منشورات اليونيسيف وقواعد بياناتها العالمية بشأن الأطفال.
    Clim-Dev aims The aim of the programme is to improve analytical capacity and knowledge management in areas related to climate change. UN ويتمثل هدف البرنامج في تحسين القدرة التحليلية وإدارة المعرفة في المجالات ذات الصلة بتغير المناخ.
    We continue to enhance our efforts in many areas related to financing for development by contributing our knowledge and resources. UN ونستمر في تعزيز جهودنا في العديد من المجالات المرتبطة بتمويل التنمية، من خلال الإسهام بمعارفنا ومواردنا.
    The additional trial cases would affect resources in areas related to trial activities and the operation of courtrooms. UN وستؤثر هاتان القضيتان الإضافيتان في الموارد في الميادين المتصلة بأنشطة المحاكمة وعمليات قاعات المحكمة.
    Official bodies, for example, government ministries in areas related to the environment and nature, could also be admitted as members simply on request. UN ويمكن أيضا قبول الهيئات الرسمية، على سبيل المثال وزارات الحكومة في مجالات ذات صلة بالبيئة والطبيعة، كأعضاء بمجرد طلبها.
    A total of 862 DIS officers were trained in areas related to best policing practices, human rights and gender awareness. UN تم تدريب ما مجموعه 862 من ضباط المفرزة في مجالات تتعلق بأفضل ممارسات الشرطة وحقوق الإنسان والتوعية بالقضايا الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد