The Secretary General submitted his first report on the protection of the environment in times of armed conflict in 1992 and a second report in 1993. | UN | وقدّم الأمين العام تقريره الأول بشأن حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح في عام 1992 وتقريراً ثانياً في عام 1993. |
He called on all sides to avoid the spread of armed conflict in border areas. | UN | ودعا المتكلم كافة الأطراف إلى تحاشي انتشار النزاع المسلح في مناطق الحدود. |
1. The United States reiterates its serious doubts regarding the appropriateness of including a definition of " armed conflict " in draft article 2. | UN | 1 - تعيد الولايات المتحدة تأكيد شكوكها الجدية بشأن مدى ملاءمة إدراج تعريف لمصطلح " النزاع المسلح " في مشروع المادة 2. |
The best evidence of that is the African record of success in overcoming armed conflict in recent months. | UN | وأفضل دليل على ذلك هو سجل النجاح الأفريقي في التغلب على الصراع المسلح في الشهور الأخيرة. |
Taken together, these three rules would prohibit armed conflict in outer space based on the application of physical force. | UN | وإن من شأن هذه القواعد الثلاث معاً أن تمنع الصراعات المسلحة في الفضاء الخارجي باستخدام القوة المادية. |
The project conducted research which provided a profile of children involved in armed conflict in the region. | UN | وأجري بحث في إطار المشروع أتاح تقديم صورة عن الأطفال المتورطين في النزاع المسلح في المنطقة. |
Conclusions on parties to the situation of armed conflict in Burundi | UN | الاستنتاجات المتعلقة بأطراف حالة النزاع المسلح في بوروندي |
Conclusions on parties to the situation of armed conflict in Burundi | UN | استنتاجات بشأن الأطراف في حالات النزاع المسلح في بوروندي |
The report contains a series of recommendations with a view to securing strengthened actions for the protection of children affected by armed conflict in Colombia. | UN | ويتضمن التقرير مجموعة توصيات تهدف إلى ضمان اتخاذ إجراءات معززة لحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح في كولومبيا. |
Venezuela has repeatedly expressed concern about the impact of the armed conflict in Colombia on peace and stability in the region. | UN | وقد أعربت فنزويلا مرارا عن انشغالها إزاء أثر النزاع المسلح في كولومبيا على السلام والاستقرار في المنطقة. |
UNDP Trust Fund for the Implementation of the Agreement on the Resettlement of Populations Uprooted by armed conflict in Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتنفيذ اتفاق إعادة توطين السكان الذين شردهم النزاع المسلح في غواتيمالا |
In this regard, concern was expressed over the reporting on the armed conflict in the South. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن القلق إزاء الإبلاغ عن النزاع المسلح في الجنوب. |
Since the armed conflict in Kosovo and the trial of Abdullah Ocalan are now over, the security operation has been somewhat reduced, but the Swiss authorities remain vigilant. | UN | وبما أنــه انتهــى اﻵن النزاع المسلح في كوسوفو وانتهــت محاكمة عبد الله أوجــلان، تم تخفيف إجراءات اﻷمن نوعا ما، ولكن السلطات السويسرية ما زالــت يقظــة. |
In practice, since the end of the armed conflict in January 1992, military service has been performed on a voluntary basis. | UN | غير أن الخدمة العسكرية تؤدى في التطبيق العملي على أساس طوعي منذ نهاية النزاع المسلح في كانون الثاني/يناير 1992. |
They also expressed deep concern about the deteriorating humanitarian situation, which could undermine the efforts of the international community to bring about a speedy cessation of armed conflict in that country. | UN | وأعرب الأعضاء أيضا عن بالغ قلقهم إزاء تدهور الحالة الإنسانية، الذي يمكن أن يقوض جهود المجتمع الدولي الرامية إلى إيقاف الصراع المسلح في ذلك البلد على وجه السرعة. |
The Inter-Agency Standing Committee plans to convene a reference group on children and armed conflict in late 2000. | UN | وتخطط اللجنة المشتركة الدائمة بين الوكالات لعقد اجتماع لفريق مرجعي يعنى بالأطفال في الصراع المسلح في أواخر عام 2000. |
It should be noted that Costa Rica today was similarly assisting refugees fleeing the armed conflict in Colombia. | UN | وجدير بالذكر أن كوستاريكا اليوم تساعد بالطريقة ذاتها اللاجئين الفارّين من الصراع المسلح في كولومبيا. |
Report of the Subregional Conference on the Protection of Women and Children in armed conflict in Central Africa | UN | تقرير المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا |
Observations of the Syrian Arab Republic regarding the report of the Secretary-General on children and armed conflict in Syria | UN | ملاحظات الجمهورية العربية السورية على تقرير الأمين العام للأمم المتحدة حول الأطفال في النزاعات المسلحة في سورية |
No reported incidence of armed conflict in eastern Democratic Republic of the Congo | UN | عدم الإبلاغ عن وقوع أي نزاع مسلح في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Following their discussion with Mr. Otunnu, an all-party group of Parliamentarians constituted a caucus to serve as parliamentary advocates for the rights, protection and welfare of children affected by armed conflict in Sierra Leone. | UN | وفي أعقاب مناقشات البرلمانيين مع السيد أوتونو، شكل فريق من البرلمانيين يضم جميع اﻷحزاب لجنة تخدم كجهة برلمانية للدفاع عن حقوق اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح في سيراليون وضمان حمايتهم وسلامتهم. |
479. The Committee welcomes the information on the improvement of the situation of children affected by the armed conflict in Casamance. | UN | 479- ترحب اللجنة بما وردها من معلومات عن تحسن حالة الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح في كازامانسي. |
The children asked questions regarding child rights with respect to armed conflict in Africa, street children in Asia, and discrimination against foreign children in European countries, among other issues. | UN | ووجه الأطفال أسئلة عن حقوق الطفل فيما يتصل بالنزاعات المسلحة في أفريقيا، وأطفال الشوارع في آسيا، والتمييز ضد الأطفال الأجانب في البلدان الأوروبية، ضمن أمور أخرى. |
Since the Peace Accords in 1992, which brought an end to the armed conflict in El Salvador, respect for human rights improved significantly. | UN | كما أن احترام حقوق الإنسان تحسن كثيراً منذ إبرام اتفاقات السلام لعام 1992 التي وضعت حدا للنزاع المسلح في السلفادور. |
Finland also ratified the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict in 2002. | UN | كما صدَّقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة في عام 2002. |
The ongoing armed conflict in the Syrian Arab Republic has affected the economy, which has in turn had an impact on the Palestine refugee community. | UN | وقد تضرر الاقتصاد من جراء النزاع المسلح الدائر في هذا البلد، مما أثّر بدوره على المجتمعات المحلية للاجئين الفلسطينيين. |
Additional report on children and armed conflict in Uganda | UN | تقرير إضافي عن الأطفال والنزاع المسلح في أوغندا |
This was the last armed conflict in Central America, and it is now evident that viable peace has taken root in the region. | UN | وكان ذلك آخر صراع مسلح في أمريكا الوسطى، ومن الواضح الآن أن السلام الدائم أصبح راسخا في المنطقة. |
The outbreak of armed conflict in the countries concerned did not automatically have an effect on the Community treaty. | UN | فنشوب نزاعات مسلحة في البلدان المعنية لم يكن له أثر تلقائي على معاهدة الجماعة. |
He also noted that the term " armed conflict " in draft article 2 was defined for the purposes of the draft articles only. | UN | وأشار أيضا إلى أنّ مصطلح ' ' النزاع المسلح`` الوارد في مشروع المادة 2 عُرّف لأغراض مشاريع المواد ليس إلا. |