You're gonna carry a bag of flour around all day? | Open Subtitles | أنت تحمل ستعمل كيس من الدقيق حول كل يوم؟ |
We also urge the creation of exclusion zones around all safe areas. | UN | كما نحث على تحديد مساحات حول كل المناطق اﻵمنة يحظر فيها الوجود العسكري تماما. |
Next, the team inspected a section of the warehouses and concentrated on the smoke munitions depots, driving around all the installations. | UN | ثم فتش الفريق قطاعا من المخازن وركز على مخازن عتاد الدخان، وقام بجولة في العجلات حول جميع المخازن. |
And all because you let that kid follow you around all night? | Open Subtitles | و كل هذا بسبب تركك لذلك الطفل يتبعك هنا طوال الليل |
Somewhere where I don't have to be around all the people I hate. | Open Subtitles | في مكان ما أين أنا ليس من الضروري أن أكُون حول كُلّ الناس الذي اكرهم. |
I feel out of place around all those young moms. | Open Subtitles | لا أشعر بالراحة حول كل أولئك الأمهات اليافعات. |
I mean, I bet it's not easy lugging around all those boxes, you know? | Open Subtitles | أعني، أراهن أنه ليس من السهل حول كل هذه الصناديق، هل تعلم؟ |
For example, when we go on trips, you wouldn't have to lug around all my books. | Open Subtitles | على سبيل المثال، عندما نذهب في رحلات، أنك لن تضطر إلى العروه حول كل ما عندي من الكتب. |
Uh, still a bunch of expensive stuff, just lying around all in plain sight. | Open Subtitles | اه، لا تزال مجموعة من الاشياء باهظة الثمن، و مجرد الكذب حول كل على مرأى من الجميع. |
What would really get me is how he can be around all that junk | Open Subtitles | ما الذي جعلني أفكر فعلاً، كيف يكون حول كل هذه المخدرات |
The set of square brackets around all of the decisions is meant to indicate that the Working Group did not reach consensus on any of the draft decisions. | UN | وقد وضعت أقواس معقوفة حول جميع المقررات للدلالة على أن الفريق العامل لم يتوصل إلى توافق في الرأي بشأن أي منها. |
All right, I don't think any of us want to be firing weapons around all these chemicals. | Open Subtitles | حسنا, لا أعتقد أيا منا يريد إطلاق النار حول جميع هذه الكيماويات |
So we can watch you sit around all afternoon feeling sorry for yourself? | Open Subtitles | حتى نتمكن من مشاهدة تجلس حول جميع بعد ظهر اليوم الشعور بالأسف لنفسك؟ |
How do you construction guys stand around all day? | Open Subtitles | كيف تمكثون يا رجال المقاولات هنا طوال اليوم؟ |
I'm not going to stand around all day watching you try to be normal, when you never will be. | Open Subtitles | لن أقف هنا طوال اليوم لأراقبك وأنت تتصرف بشكل طبيعي |
(Scoffs) You weren't around all summer, and now all of a sudden, you're the world's awesomest dad trying to impress your trophy girlfriend? | Open Subtitles | لم تكن هنا طوال الصيف، والأن وفجأة صرت الأب الأكثر روعة بالعالم، محاولاً إبهار صديقتك اللامعة. |
I'm getting hives just from being around all these ugly people. | Open Subtitles | أَحْصلُ على خلاياِ النحل فقط مِنْ أنْ أكُونَ حول كُلّ هؤلاء الناسِ القبيحينِ. |
I just sit around all day, and I never see anything. | Open Subtitles | أنا فقط أجلس حول طوال النهار، وأنا أبدا لا أرى أي شئ. |
This is my gas bill, from driving you around all day. | Open Subtitles | هذه فاتورةُ غازُي، مِنْ إيصاْلك حول طِوال النهار. |
:: The moment the peaceful demonstrations suddenly turned violent, the security authorities increased their presence and stepped up their security measures around all diplomatic and consular missions and places of residence of diplomatic and consular representatives. | UN | :: قامت السلطات الأمنية فور تحول المظاهرات السلمية الفجائي إلى العنف بتكثيف تواجد عناصرها وإجراءاتها الأمنية على محيط كافة البعثات الدبلوماسية والقنصلية وأماكن سكن الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. |
When I'm around all of them,it's just like... they got this whole rhythm thing going on, and you're the extra beat. | Open Subtitles | , عندما اكون حولهم كلهم . . فان الأمر , هناك تلك الطاقة الكبيرة بينهم و أنتِ خارق نطاقهم |
- Hey. If we're going, we should go now. Dad's getting nervous being around all that beer. | Open Subtitles | إن كنا سنذهب، فعلينا أن نذهب الآن توتر أبي لوجوده قرب كل هذه الجعة |
I was getting paranoid with the police hanging around all the time. | Open Subtitles | لقد كنت مرعوبة .مع تجوال الشرطة في الأرجاء طوال الوقت |
You know, three boys running around all the time, causing trouble. | Open Subtitles | كنّا ثلاثة صبية نركض في كلِّ الأنحاء طوال الوقت و نتسبّب في مشكلات |
I wasn't thinking clearly because I'd walked around all day with an apple in my pants. | Open Subtitles | لم اكن افكر بوضوح لأننى كنت اتجول طوال اليوم و هناك تفاحة فى سروالى |
So he goes around all like, "ooh, I'm this sensitive artist," | Open Subtitles | إذن هو يدور حول الكل مثل " آه , أنا هذا الفنّان الحسّاس " |
Your weird-ass son got on a bus... full of happy people skipping around all over the place... and they headed towards Vegas. | Open Subtitles | إبن حمارك الغريب ركبت حافلة... مليئة بطفر الناس السعيدة حول في كل أرجاء المكان... وهم توجّهوا إلى فيجاس. |
Not like I run around all day terrified or anything. | Open Subtitles | ليس وكأنّي أجوب طوال اليوم مرتعبًا أو ما شابه |