ويكيبيديا

    "around the same" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في نفس
        
    • حول نفس
        
    • نفسه تقريبا
        
    I recall my delegation lamenting in 2008 that we were dancing around the same spot on Council reform. UN وأذكر أن وفدي قد نعى في عام 2008 أننا نتحرك في نفس الدائرة بشأن إصلاح المجلس.
    2010 around the same time they started killing Iranian scientists... Open Subtitles في نفس التوقيت عام 2010 بدأوا بقتل العلماء الإيرانيون
    I'm not sure that it was him, because there were two other guys around the same time. Open Subtitles لست متأكدة ما إذا كان هو لأنه في نفس الوقت تقريبا كان هناك إثنان غيره
    You and I moved to town around the same time. Open Subtitles أنت وأنا انتقلنا إلى البلدة في نفس الوقت تقريباً.
    We've always been around the same close circle of friends. Open Subtitles كُنا دوماً حول نفس الدائرة المُغلقة من الأصدقاء
    You want to find my husband, look for a woman who disappeared around the same time he did. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تجد زوجي أبحث عن أمرأة أختفت في نفس الوقت اختفى فيه هو
    Nima and I got our PhDs around the same time. Open Subtitles نيما وأنا حصلنا على الدكتوراه في نفس الوقت تقريبا
    Matthew and I were at Columbia around the same time. Open Subtitles كانت ماثيو وأنا في كولومبيا في نفس الوقت تقريبا.
    Three other members of the League were arrested around the same time, but later released. UN وألقي القبض على أعضاء آخرين في الرابطة في نفس الوقت تقريباً، لكن أطلق سراحهم لاحقاً.
    Similar sightings were made by other vessels in the flotilla at around the same time. UN وشاهدت السفن الأخرى في القافلة مناظر مماثلة في نفس الوقت تقريباً.
    Colonel Mutebutsi was arrested around the same time by the Government of Rwanda for trying to cross the border. UN وألقت حكومة رواندا القبض على الكولونيل موتيبوتسي في نفس ذلك الوقت تقريبا لمحاولته عبور الحدود.
    A number of letters of appointment were sent out around the same time as that of the author’s which neglected to mention appointment on probation. UN فأرسلت خطابات تعيين عديدة أغفلت ذكر تعيين على سبيل التجربة، في نفس الوقت الذي أرسل فيه خطاب مقدم البلاغ.
    One delegation expressed satisfaction with the earlier dates of the session and asked if future sessions could also be held around the same time. UN فأعرب أحد الوفود عن ارتياحه بشأن مواعيد عقد الدورات السابقة وتساءلت عن إمكانية عقد الدورات المقبلة في نفس الوقت تقريبا.
    The structure of the Security Council was created around the same time as the structure of the IMF, in 1945. UN لقد أنشئ هيكل مجلس الأمن في نفس الوقت تقريبا الذي تم فيه أنشاء هيكل الصندوق، عام 1945.
    Specific provisions stipulate that, if elections to the European Parliament fall around the same time as regular elections, both elections may be held on the same date. UN وتسمح أحكام خاصة، في حالة التزامن مع انتخاب للبرلمان الأوروبي، بإجراء الانتخابين في نفس التاريخ.
    Do I want to know why your last visit to this field was around the same time a hundred witches burned to death? Open Subtitles أأود أن أعلم، لمَ كانت زيارتك الأخيرة لهذا الحقل كانت تقريبًا في نفس وقت قتل 100 ساحر وساحرة حرقًا؟
    This woman was taken around the same time as you. Open Subtitles تم إختطاف تلك السيدة في نفس الوقت الذي تعرضتِ فيه للإختطاف
    He was an officer in the Imperial Japanese Navy who was sent here around the same time as Hiroda. Open Subtitles كان ضابط في البحرية المبراطورية اليابانية الذي ارسل هنا في نفس وقت هيرودا تقريبا
    That's around the same sort of money, and I put it to you that what we have here is a lovely piece of double Gloucester on a water biscuit. Open Subtitles هذا حول نفس النوع من المال, وأنا أصرح لكم أن ما لدينا هنا هو قطعة جميلة مزدوجة غلوستر على البسكويت المياه.
    Now, here we have another car coming around the same corner in the same exuberant fashion. Open Subtitles الآن لدينا سيارة أخرى تستدير حول نفس المنعطف بنفس الأسلوب الفائض عن الحاجة
    I would like to highlight another less successful example of a fact-finding mechanism which was set up by the Security Council around the same time. UN وأود أن أسلّط الضوء على مثال آخر من أمثلة آليات تقصي الحقائق التي لم يحالفها النجاح، والتي أنشأها مجلس الأمن في ذلك الوقت نفسه تقريبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد