This aroused the indignation of the international community and brought true economic and social disaster to my country. | UN | وقد أثارت هذه العملية سخط المجتمع الدولي وأدت إلى وقوع كارثة اقتصادية واجتماعية حقيقية في بلدي. |
He wished to refer to the question of capital punishment, which had already aroused the Committee's concern when it had considered the third periodic report. | UN | وبيَّن أنه سيركز على مسألة عقوبة الإعدام التي سبق أن أثارت قلق اللجنة لدى النظر في التقرير المرحلي الرابع. |
I'm both confused, and if we're being totally honest, a little aroused. | Open Subtitles | أنا محتار، وإن كنا صادقين أنا مثار بعض الشيء |
This is not the only thing that aroused suspicion. | UN | وليس هذا هو الشيء الوحيد الذي أثار الشكوك. |
She wanted to make sure she could still become aroused. | Open Subtitles | أرادت التأكيد هي ما زال تستطيع أن تصبح مثارة. |
The Programme aroused great hopes that the particular problems of LDCs would at last received the attention they deserved. | UN | وأثار هذا البرنامج آمالا كبارا في أن تولى المشاكل الخاصة بأقل البلدان نموا وأخيرا ما تستحقه من اهتمام. |
The recent nuclear tests in South Asia have aroused much concern. | UN | إن التجــارب النوويــة التــي حدثت مؤخرا في جنوب آسيا قد أثارت كثيرا من القلق. |
His death has aroused in us feelings of tremendous sorrow and loss. | UN | لقد أثارت وفاته لدينا مشاعر أسى وفقد بالغة. |
These tragic events had the earmarks of an organized campaign and aroused great public concern. | UN | وتدل هذه الحالات المفجعة على وجود حملة منظمة، أثارت قلقا هائلا لدى الجمهور. |
I wish, however, to speak out loud and clear against the infamous pretext that has aroused the world’s prurience and sensitivity about genocide. | UN | ومع ذلك أود أن أتكلم بصوت واضح وعال بشأن الذريعة المشينة التي أثارت حفيظة العالم وحساسيته بشأن إبادة اﻷجناس. |
Such abuses had aroused the indignation of Puerto Ricans, across ideological and political lines. | UN | وقد أثارت هذه التجاوزات سخط البورتوريكيين من كل الاتجاهات الأيديولوجية والسياسية. |
Recent events in Bangladesh have aroused considerable interest worldwide as we struggle to fulfil the promise of democracy for our people. | UN | لقد أثارت الأحداث الأخيرة في بنغلاديش اهتماما كبيرا في جميع أنحاء العالم ونسعى جاهدين للوفاء بوعد الديمقراطية لشعبنا. |
In pornography, it's the person who keeps the actor... motivated, aroused, you know? | Open Subtitles | في الخلاعة هو الشخص الذي يبقي الممثل محفز ، مثار أتعرفي؟ |
In order to make a baby a man has to be aroused enough to ejaculate. | Open Subtitles | .. من أجل ولادة طفل الرجل لا بد أن يكون مثار بما فيه الكفاية لـ يقذف |
That arbitrary measure had aroused the indignation of the Tunisian people and stiffened its resolve to struggle for independence. | UN | وقد أثار هذا اﻹجراء القمعي استنكار الشعب التونسي وعزز تصميمه على المضي في الكفاح من أجل الاستقلال. |
Being at that meeting today aroused some of those old dreams. | Open Subtitles | تواجدي بهذا الإجتماع اليوم أثار بعضاً من هذه الأحلام القديمة |
- I am not aroused by Martinez. Well, it is nothing to be ashamed of. | Open Subtitles | أنا لست مثارة جنسياً من قبل مارتينيز حسناً ، ليس هناك شيء تخجلين منه |
This is a result of the latter, which aroused much interest. | Open Subtitles | أكتب عن شيء حدث مؤخراً، وأثار الكثير من الاهتمام |
I'm now legally required to ask you if you're sexually aroused by starting fires. | Open Subtitles | انا لست مطالب قانونياً ان أسألك اذا كنت تثار جنسياً بإشعال النار |
Despite the feelings aroused by this situation, we affirm our desire for the independence, sovereignty and stability of Lebanon. | UN | وعلى الرغم مما يُثار حول هذه الأوضاع، فإننا نؤكد حرصنا على استقلال لبنان وسيادته واستقراره. |
In another respect, these changes have aroused fears of the domination by certain parties of the work of the Council and of its exploitation for the achievement of unilateral objectives. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن هذه التغييرات قد بعثت في النفوس مخاوف سيطرة البعض على أعمال المجلس وتسخيره لتحقيق مآرب شخصية. |
However, even after all those meetings that aroused such hopes, it looks as though our community is not truly determined to fulfil the obligations it has freely entered into. | UN | إلا أنه، حتى بعد جميع هذه الاجتماعات التي أحيت قدرا كبيرا من الآمال، يبدو وكأن مجتمعنا ليس مصمما حقيقة على الوفاء بالالتزامات التي دخل فيها بحرية. |
Is it wrong to be aroused by a bunch of 17-year-old girls running around with knee-high socks and polyester shorts? | Open Subtitles | هل من الخاطئ ان تكون مُثار من قبل مجموعة فتيات في السابعة عشر من أعمارهن يجرون حولك بجوارب طويلة وبناطيل قصيرة ؟ |
"How can he expect me to be aroused when I'm so pissed at him?" | Open Subtitles | "كيف له أن يتوقّع منّي أكون مُثارة بينما أستشيط غضباً منه؟" |
The kidnapper's aroused by the prospect of becoming a killer. | Open Subtitles | المختطف مُثَار مِن قِبل فرصة تُصبحُ a قاتل. |
This isn't exactly the image I had in my mind, but I'm still aroused. | Open Subtitles | هذه لَيستْ بالضبط الصورةَ كَانَ عِنْدي في رأيي، لكن ما زِلتُ مُثَارَ. |
With regard to the risks of nuclear proliferation, certain regions have aroused particular concern in the last few years. | UN | وفيما يتعلق بمخاطر الانتشار النووي، أصبحت مناطق معينة مثارا للقلق بصورة خاصة في السنوات اﻷخيرة. |
It's, like, the more aroused someone is, the hotter they burn. | Open Subtitles | انه مثل كل ماكان الشخص مثاراً اكثر كلما اشتعل اكثر |