ويكيبيديا

    "as a permanent member" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بوصفها عضوا دائما
        
    • كعضو دائم
        
    • بوصفه عضوا دائما
        
    • باعتبارها عضوا دائما
        
    • بصفتها عضوا دائما
        
    • بصفتها من الأعضاء الدائمين
        
    • بوصفها عضواً دائماً
        
    • كونها عضوا دائما
        
    • بصفته عضوا دائما
        
    • بصفتها عضواً دائماً
        
    • عضوا دائم العضوية
        
    • عضوا دائما فيها
        
    • العضو الدائم
        
    • وكعضو دائم
        
    • كدولة دائمة العضوية
        
    China, as a permanent member of the Security Council, has always supported and worked to promote the Middle East peace process. UN إن الصين، بوصفها عضوا دائما في مجلس الأمن، أيدت دائما وعملت من أجل النهوض بعملية السلام في الشرق الأوسط.
    Russia, as a permanent member of the Security Council, is in favour of making that body more representative. UN وتؤيد روسيا، بوصفها عضوا دائما في مجلس الأمن، جعل تلك الهيئة أكثر تمثيلا.
    Article 23 of the Charter continued to list the Republic of China as a permanent member of the Council, and no intellectual acrobatics could alter the fact that the People’s Republic of China was not the Republic of China. UN وأضاف أن المادة ٢٣ من الميثاق تستمر في إدراج جمهورية الصين كعضو دائم في مجلس اﻷمن، وأنه لا يمكن ﻷي بهلوانيات فكرية أن تغيﱢر الواقع المتمثل في أن جمهورية الصين الشعبية هي ليست جمهورية الصين.
    For those aforementioned reasons, we also support the inclusion of India, a developing country, as a permanent member of the Security Council. UN ولهذه الأسباب آنفة الذكر، نؤيد أيضا ضم الهند، البلد النامي، كعضو دائم في المجلس.
    The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services participates as a permanent member of the Committee. UN ويشارك في العمل وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بوصفه عضوا دائما في اللجنة.
    Brazil is ready to take on its responsibilities as a permanent member of the Council. UN البرازيل على أتم الاستعداد لتتولى مسؤولياتها باعتبارها عضوا دائما في المجلس.
    as a permanent member of the Council, Russia has consistently called for enhancing the effectiveness of the Council's work, including by making it more representative. UN لقد طالبت روسيا باستمرار، بصفتها عضوا دائما في المجلس، بتعزيز فعالية أعمال المجلس، بما في ذلك جعله أكثر تمثيلا.
    Russia, as a permanent member of the Security Council, is in favour of enhancing the effectiveness of the work of the Council by, among other means, making it more representative. UN وروسيا، بوصفها عضوا دائما في مجلس الأمن، تحبذ تعزيز فعالية عمل المجلس عن طريق جملة أمور منها جعله أكثر تمثيلا.
    Japan, with the endorsement of many countries, is prepared to assume greater responsibilities as a permanent member of the Security Council. UN واليابان، بتأييد بلدان عديدة، على استعداد للاضطلاع بمسؤوليات أكبر بوصفها عضوا دائما في مجلس اﻷمن.
    Japan would like to assume greater responsibilities as a permanent member of the Security Council. UN وتود اليابان أن تتولى مسؤوليات أكبر بوصفها عضوا دائما في مجلس اﻷمن.
    as a permanent member of the Security Council it had a special responsibility towards the United Nations. UN فهي بوصفها عضوا دائما في مجلس اﻷمن لديها مسؤولية خاصة إزاء اﻷمم المتحدة.
    In that regard, the African continent should be represented as a permanent member of the Security Council. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تمثل أفريقيا بوصفها عضوا دائما في مجلس الأمن.
    We are confident that, as a permanent member of the Security Council, Japan will bring much that is good to the Council and to the United Nations as a whole. UN ونحن على ثقة بأن اليابان، بوصفها عضوا دائما في مجلس الأمن، ستحقق الكثير من الخير للمجلس وللأمم المتحدة بأسرها.
    The United States takes its responsibilities as a permanent member of the Security Council very seriously. UN إن الولايات المتحدة تتحمل مسؤولياتها كعضو دائم في مجلس الأمن بجدية بالغة.
    Japan continues to work diligently for the realization of Security Council reform and would like to assume greater responsibility as a permanent member in a reformed Council. UN ولا تزال اليابان تعمل بجد من أجل تحقيق إصلاح مجلس الأمن وتود أن تتولى مسؤولية أكبر كعضو دائم في مجلس مصلح.
    avail, given that, in her view, the United Kingdom had taken advantage of its privileged position as a permanent member of the Security Council. UN وإنها جميعاً لم تلق آذاناً صاغية، ففي اعتقاد المتكلمة أن المملكة المتحدة استغلت وضعها المتميز كعضو دائم في مجلس الأمن.
    This is particularly serious in view of its status as a permanent member of the Security Council, the body responsible for safeguarding international peace and security. UN ويكتسي ذلك خطورة خاصة بالنظر إلى وضعها كعضو دائم في مجلس الأمن، وهي الهيئة المسؤولة عن صون السلام والأمن الدوليين.
    In this connection, it is appropriate that I reconfirm Nigeria's offer to serve the international community as a permanent member of the Security Council. UN ومن المناسب في هذا الصدد أن أؤكد من جديد استعداد نيجيريا لخدمة المجتمع الدولي كعضو دائم في مجلس اﻷمن.
    Chaired by the Associate Administrator of UNDP, the Committee has invited the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services to participate as a permanent member. UN ولقد قامت تلك اللجنة، برئاسة مدير البرنامج المعاون، بدعوة وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية إلى المشاركة فيها بوصفه عضوا دائما.
    Russia, as a permanent member of the Security Council, has undergone great trials in taking upon itself the maintenance of peace and stability in virtually all the space and territory of the former Soviet Union. UN إن روسيا، باعتبارها عضوا دائما في مجلس اﻷمن تواجه محنا كثيرة محاولة أن تأخذ على عاتقها مهمة صيانة السلم والاستقرار في جميع أراضي الاتحاد السوفياتي السابق تقريبا.
    as a permanent member of the Security Council, China will continue to put forth its best effort. UN وستواصل الصين القيام بأقصى جهدها بصفتها عضوا دائما في مجلس الأمن.
    as a permanent member of the Security Council, China continuously pays close attention to developments in the Middle East and works vigorously to facilitate and promote the peace process in that region. UN الصين، بصفتها من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، تولي باستمرار عناية دقيقة للتطورات الحاصلة في الشرق الأوسط وتعمل بهمة على تيسير وتعزيز عملية السلام في تلك المنطقة.
    60. as a permanent member of the Security Council and a member of the community of developing countries, China would actively support peacekeeping operations as its contribution to peace and stability in the world. UN 60- وقالت إن الصين بوصفها عضواً دائماً في مجلس الأمن وعضواً في جماعة البلدان النامية، تؤيد عمليات حفظ السلام بقوة وتعتبر ذلك مساهمتها في سلم العالم واستقراره.
    China’s status as a permanent member of the Security Council had not been bought with money. UN وقال إن الصين لم تشتر بالمال مركزها القانوني المتمثل في كونها عضوا دائما في مجلس اﻷمن.
    The Chief Information Technology Officer is assigned to the Executive Office of the Secretary-General and serves as a permanent member of the Management Committee. UN وقد ألحق كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات بالمكتب التنفيذي للأمين العام ويعمل بصفته عضوا دائما في اللجنة الإدارية.
    The reason for this is that the United Kingdom continues to ignore the international community's appeal and refuses to negotiate in spite of the special responsibility that is incumbent on it as a permanent member of the Security Council. UN والسبب في ذلك أن المملكة المتحدة ما زالت تتجاهل نداء المجتمع الدولي وترفض التفاوض على الرغم من المسؤولية الخاصة الملقاة على عاتقها بصفتها عضواً دائماً في مجلس الأمن.
    as a permanent member of the Security Council, China is an important force for safeguarding world peace. UN إن الصين، بوصفها عضوا دائم العضوية في مجلس اﻷمن، تشكل قوة هامة في سبيل صون السلم العالمي.
    During this review, UNU will consider the establishment of a separate oversight committee, possibly comprising external management and audit experts, and including the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services as a permanent member. UN وخلال هذا الاستعراض، ستنظر جامعة الأمم المتحدة في إنشاء لجنة منفصلة للرقابة ربما تضم خبراء خارجيين في الإدارة ومراجعة الحسابات وسيكون وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية عضوا دائما فيها.
    Germany is prepared to assume responsibility as a permanent member of the Security Council also. UN وألمانيا على استعداد أيضا لتحمل مسؤوليات العضو الدائم في مجلس اﻷمن.
    as a permanent member of the General Assembly, my country shall continue to play an active part in the negotiating process on the comprehensive reform of the Security Council in order to adapt it to the reality of our times and to meet the challenges facing the international community. UN وكعضو دائم في الجمعية العامة، سيواصل بلدي القيام بدور فعال في العملية التفاوضية بشأن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن بغية مواكبة واقع عصرنا والتصدي للتحديات التي تواجه المجتمع الدولي.
    In a reformed Council, Japan is ready to play a larger role as a permanent member. UN واليابان كدولة دائمة العضوية على استعداد للاضطلاع بدور أكبر في مجلس الأمن بعد إصلاحه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد