ويكيبيديا

    "as a threat" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كتهديد
        
    • بمثابة تهديد
        
    • على أنها تهديد
        
    • باعتبارها تهديداً
        
    • باعتباره تهديدا
        
    • بأنه تهديد
        
    • على أنه تهديد
        
    • بأنها تهديد
        
    • بوصفه تهديدا
        
    • باعتبارها تهديدا
        
    • بمثابة خطر
        
    • بوصفها تهديدا
        
    • بوصفها خطرا
        
    • أنها تشكل تهديدا
        
    • باعتباره تهديداً
        
    Investigating this group will immediately position you as a threat. Open Subtitles التحقيق في هذه المجموعة ستضع لك على الفور كتهديد.
    As the Secretary-General observed, climate change must be seen as a threat multiplier. UN وكما ذكر الأمين العام، يجب أن يُنظر إلى تغير المناخ كتهديد مضاعف.
    Africa's food crisis as a threat to peace and security UN أزمة الأغذية في أفريقيا كتهديد للسلام والأمن
    In addition, Kosovo Albanian leaders have perceived President Kostunica's victory as a threat to their aspirations for independence for the province. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتراءى فوز الرئيس كوستانيكا لزعماء ألبان كوسوفو بمثابة تهديد لطموحاتهم باستقلال المحافظة.
    However, preventive approaches can be perceived as a threat to the sovereignty of a State. UN ومع ذلك، فإن النُهُج الوقائية يمكن أن تصورها على أنها تهديد لسيادة دولة ما.
    Africa's food crisis as a threat to peace and security UN أزمة التغذية في أفريقيا كتهديد للسلام والأمن
    It will systematically review the growth in piracy and its emergence as a threat to global security. UN وسيستعرض المجلس بشكل منهجي نمو القرصنة وبروزها كتهديد للأمن العالمي.
    What you invent today to enhance your security has a tendency to reappear later elsewhere as a threat. UN إن ما تخترعه الدول اليوم لتعزيز أمنها يميل الى الظهور مجدداً في وقت لاحق في مكان آخر كتهديد.
    What happened in 1989 was not the birth of a new world order, it was the collapse of one super-Power and the end of communism as a threat to world peace. UN لم يكن ما حدث ميلادا لنظام عالمي جديد، لقد كان إنهيار دولة عظمى ونهاية الشيوعية كتهديد للسلم العالمي.
    But Guthred's counsellors saw me as a threat and wanted Christian men in the army. Open Subtitles لكن مستشاريّ غوثرد رأوني كتهديد وأرادوا رجالاً مسيحيين في الجيش
    for the system to detect us as a threat. Open Subtitles قبل الأحمال الفيروسية الخاصة بنا عالية بما فيه الكفاية لكي يكتشفنا هذا النظام كتهديد.
    They have no reason to see us as a threat. Open Subtitles ليس لديهم سبب لرؤيتنا نحن الثلاث كتهديد لهم
    They view our freedom, our prosperity, our hopefulness as a threat to their outdated ways. Open Subtitles إنهم يرون حرّيتنا، رفاهيتنا وآمالنا كتهديد لأساليب عيشهم المندثرة
    The author understood this statement as a threat to kill him and fled for Colombo that evening. UN وفهم مقدم البلاغ هذا القول على أنه بمثابة تهديد بقتله فهرب إلى كولومبو مساء اليوم ذاته.
    The comprehensive framework for action also presents the food crisis as a threat and an opportunity. UN كما يقدم إطار العمل الشامل أزمة الغذاء على أنها تهديد وفرصة.
    The United States did not support attempts to treat entire communities as a threat to national security, based solely on their race, religion or ethnicity. UN ولا تؤيّد الولايات المتحدة المحاولات الرامية إلى معاملة طوائف بكاملها باعتبارها تهديداً للأمن القومي استناداً إلى العنصر أو الدين أو العرق فقط لا غير.
    Submissions in this vein sometimes identify climate change as a threat to human rights. UN وتحدد التقارير المقدمة في هذا الصدد تغير المناخ باعتباره تهديدا لحقوق الإنسان.
    The indiscriminate use of conventional weapons has been widely recognized as a threat to the rule of law and social peace. UN إن الاستخدام العشوائي للأسلحة التقليدية سبق الاعتراف على نطاق واسع بأنه تهديد لسيادة القانون والسلام الاجتماعي.
    No longer should the Middle East conflict be viewed as a threat to international peace and security. UN ولا ينبغي النظر بعد اﻵن الى صراع الشرق اﻷوسط على أنه تهديد للسلم واﻷمن الدوليين.
    First, the Democratic People's Republic of Korea mentioned that our keynote speech this morning characterized North Korea as a threat to world peace and security. UN أولا، ذكرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن بياننا الرئيسي صباح هذا اليوم وصف كوريا الشمالية بأنها تهديد للسلام والأمن العالميين.
    Presentation on food insecurity as a threat to international peace and security UN إحاطة بشأن موضوع انعدام الأمن الغذائي بوصفه تهديدا للسلام والأمن الدوليين
    The challenges posed by these transnational crimes should not be an excuse to broadly define all criminal activities as a threat to international peace and security. UN والتحديات التي تشكِّلها هذه الجرائم العابرة للحدود الوطنية ينبغي ألا تكون مبررا لوضع تعريف عام لجميع الأنشطة الإجرامية باعتبارها تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    18. Gulbuddin Hekmatyar (QI.H.88.03) is seen primarily as a threat to the peace and security of Afghanistan. UN 18 - ويعتبر غُلب الدين حكمتيار (QI.H.88.03) أساسا بمثابة خطر على السلام والأمن في أفغانستان.
    The phenomenon of invasive species was also underscored as a threat to biodiversity and a significant factor in its decline. UN وتم أيضا التأكيد على ظاهرة الأنواع الغازية بوصفها تهديدا للتنوع البيولوجي وعاملا هاما يسهم في تدنيه.
    Minorities are too often seen as a threat to the State and/or national unity. UN وكثيرا ما ينظر إلى الأقليات بوصفها خطرا على الدولة و/أو الوحدة الوطنية.
    ULIMO is a destabilizing force in the Mano River Union and must be recognized as a threat to the Governments of Liberia, Guinea and Sierra Leone by the Security Council. UN وتمثل حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا قوة مزعزعة للاستقرار في منطقة اتحاد نهر مانو، ويجب على مجلس الأمن أن يدرك أنها تشكل تهديدا لحكومات ليبريا وغينيا وسيراليون.
    With regard to the issue of terrorism as a threat to peace, several delegations expressed their wish to include in the preamble a reference condemning terrorism in all its forms. UN 32- وبالنظر إلى مسألة الإرهاب باعتباره تهديداً للسلام، أعرب العديد من الوفود عن رغبته في تضمين الديباجة إشارة تدين الإرهاب بجميع أشكاله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد