ويكيبيديا

    "as a tool in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كأداة في
        
    • كأداة من أدوات
        
    • كوسيلة في
        
    • كأداة تستخدم في
        
    The programmes have illustrated the effectiveness and power of using sport as a tool in post-conflict regions. UN وبرهنت البرامج على مدى فعالية وقوة استخدام الرياضة كأداة في المناطق التي انتهت فيها الصراعات.
    Such a system would serve as a tool in the collection of statistical data, in the assessment of prevailing difficulties and in the promotion of progress in the implementation of the Convention. UN وهذا النظام سيصلح كأداة في جمع البيانات اﻹحصائية، وتقييم الصعوبات الحالية، وتعزيز التقدم في تنفيذ الاتفاقية.
    Such a system would serve as a tool in the collection of statistical data, in the assessment of prevailing difficulties and in the promotion of progress in the implementation of the Convention. UN وهذا النظام سيصلح كأداة في جمع البيانات اﻹحصائية، وتقييم الصعوبات الحالية، وتعزيز التقدم في تنفيذ الاتفاقية.
    The Assistant Director-General underlined the role of space as a tool in education for sustainable development. UN وشدّد مساعد المدير العام على دور الفضاء كأداة في التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    The Federation Council of the Federal Assembly of the Russian Federation strongly denounces attempts to interpret historical facts in a tendentious manner as a tool in today's competition for influence in the world. UN ويندد مجلس الاتحاد بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي بشدة بمحاولات تفسير الحقائق التاريخية بأسلوب مُغرض كأداة من أدوات المنافسة على النفوذ في عالم اليوم.
    In addition, he made a presentation on " Torture as a tool in the war on terror and legal obligations of the Obama Administration " , at Pomona College. UN وقدم في كلية بومونا عرضا عن موضوع " التعذيب كوسيلة في سياق الحرب على الإرهاب والواجبات القانونية لإدارة أوباما " .
    Such a system would serve as a tool in the collection of statistical data, in the assessment of prevailing difficulties and in the promotion of progress in the implementation of the Convention. UN ذلك أن شأن هذه النظام أن يعمل كأداة تستخدم في جمع البيانات اﻹحصائية، وتقدير الصعوبات السائدة، وتعزيز التقدم في تنفيذ الاتفاقية.
    In other words, we think the military option is not available as a tool in domestic and foreign policy. UN بعبارة أخرى، نعتقد أن الخيار العسكري ليس متاحا كأداة في السياسة المحلية والخارجية.
    Information and communication technology as a tool in Danish development assistance UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأداة في المساعدة الإنمائية الدانمركية
    Mainstreaming of human rights as a tool in good and effective governance; UN تعميم حقوق الإنسان كأداة في إقامة الحكم الرشيد والفعال؛
    Mainstreaming of human rights as a tool in good and effective governance UN تعميم حقوق الإنسان كأداة في إقامة الحكم الرشيد والفعال
    With regard to those experiences, I invite the Commission to discuss the use of questionnaires to Governments as a tool in the current monitoring project. UN وفيما يتعلق بهذه التجربة أدعو اللجنة الى مناقشة استخدام الاستبيانات الموجهة الى الحكومات كأداة في مشروع الرصد الحالي.
    Such a database would serve as a tool in the formulation of projects and programmes designed to overcome identified deficiencies. UN وقاعدة بيانات كهــذه من شأنها أن تعمل كأداة في تشكيل المشاريع والبرامج التي تستهدف التغلب على نواحي النقص المحددة.
    The book is used as a tool in the tracing process and as a trigger for the wider public to provide any additional information it might possess that could contribute to elucidating the fate of missing persons and locating their whereabouts. UN ويستخدم الكتاب كأداة في عملية البحث عن المفقودين وكدافع للجمهور عموماً لتقديم أي معلومات إضافية قد تكون بحوزته ويمكن أن تسهم في توضيح مصير المفقودين وتحديد أماكن وجودهم.
    It would also be useful to explore possible mechanisms for international cooperation, especially as a tool in ongoing political negotiations on the matter. UN وسيكون من المفيد أيضا استكشاف إمكانية وضع آليات للتعاون الدولي، خاصة لاستخدامها كأداة في المفاوضات السياسية الجارية بشأن المسألة.
    The growing importance of GIS as a tool in all parts of the economy underscores the need to develop a GIS-literate workforce. UN وتؤكد الأهمية المتزايدة لنظم المعلومات الجغرافية كأداة في جميع أجزاء الاقتصاد على الحاجة إلى إعداد قوة عاملة ملمة بمجال نظم المعلومات الجغرافية.
    There is also no reference to training on how IRB members understand or use medical and psychological reports as a tool in the assessment of credibility. UN كما لا توجد أي إشارة إلى طريقة فهم أعضاء المجلس أو استخدامهم التقارير الطبية والنفسية كأداة في إطار عملية تقييم المصداقية.
    A supervision pilot project was launched at the Municipal Directorate of the police in Brno; the idea is to study the opportunities of applying supervision as a tool in HR work within the police. UN وأطلق مشروع رائد للمراقبة في مديرية الشرطة في بلدية برنو، بهدف دراسة إمكانية استخدام المراقبة كأداة في العمل المرتبط بحقوق الإنسان ضمن الشرطة.
    There is also no reference to training on how IRB members understand or use medical and psychological reports as a tool in the assessment of credibility. UN كما لا توجد أي إشارة إلى طريقة فهم أعضاء المجلس أو استخدامهم التقارير الطبية والنفسية كأداة في إطار عملية تقييم المصداقية.
    65. According to the Population and Community Development Association, the second phase could make use of its HIV/AIDS education programmes combining education and entertainment as a tool in human rights education. UN 65- وترى رابطة التنمية السكانية والمجتمعية أنه يمكن للمرحلة الثانية أن تستفيد من برامجها التثقيفية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي تجمع بين التثقيف والترفيه كأداة من أدوات التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    2. Area-based management of fisheries 137. Spatial and temporal closures and gear restrictions for specific areas to protect fish stocks and other vulnerable species have been used as a tool in conventional fisheries management for a long time. UN 137 - ما برح الإغلاق المكاني والزماني وفرض القيود على معدات الصيد بالنسبة لمناطق محددة لحماية الأرصدة السمكية وغيرها من الأنواع المعرّضة للخطر يُستخدمان كوسيلة في الإدارة التقليدية لمصائد الأسماك منذ زمن طويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد