Particular attention should be given to girls in order to ensure that they enjoy their rights on an equal basis as boys. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للفتيات لضمان تمتعهن بحقوقهن على قدم المساواة مع الفتيان. |
Although girls are fully as active as boys in youth associations, they are under-represented among monitors and in positions of responsibility. | UN | وإذا كانت الفتيات نشطات مثل الفتيان في جمعيات الشباب، فإن تمثيلهن يبقى ناقصا بين المدربين وفي وظائف المسؤولية. |
Girls and women have the same access to all jobs as boys and men, without discrimination in professional grading or remuneration. | UN | ويمكن للفتيات والنساء الوصول إلى جميع الوظائف شأنهن شأن الفتيان والرجال، بدون تمييز في الرتب أو الأجر. |
Girls should be given the same rights as boys with respect to providing their views in matters affecting them. | UN | وينبغي منح البنات الحقوق ذاتها التي يتمتع بها البنين فيما يتعلق بإبداء آرائهم في المسائل التي تمسهم. |
Schoolchildren are far more often depicted as boys than as girls. | UN | ويتم تصوير البنين من أطفال المدارس أكثر من إظهار البنات. |
Education sponsorships for students in 15 countries ensure that girls have the same opportunity to learn as boys. | UN | وتكفل المنح التعليمية المقدمة للطلبة في 15 بلداً حصول الفتيات على نفس فرص التعلّم مثل الأولاد. |
:: Girls have the same right as boys to a good quality education. | UN | للفتيات ذات الحق مثل الفتيان في الحصول على تعليم جيد النوعية. |
Particular attention should be given to girls in order to ensure that they enjoy their rights on an equal basis as boys. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للفتيات لضمان تمتعهن بحقوقهن على قدم المساواة مع الفتيان. |
The street educators recognized them as boys who were known to be trying to emigrate and would therefore be reluctant to be drawn into a dialogue with the group. | UN | وذكر المربون أنهما من الفتيان الذين يحاولون الهجرة ولذا أحجما عن الدخول في حوار مع المجموعة. |
This indicates that once in the school system, girls are given an equal opportunity for success as boys up to the end of primary classes. | UN | وهذا يدل على أن الفتيات متى دخلن النظام المدرسي يتلقين فرصة مساوية لفرصة الفتيان حتى نهاية الصفوف الابتدائية. |
She was very optimistic about the future because young girls were showing at least as much ambition as boys. | UN | وأعربت عن تفاؤلها حول المستقبل حيث تبدي الفتيات قدرا كبيرا من الطموح شأن الفتيان. |
If we are to succeed in our efforts to build a healthier, more peaceful and equitable world, classrooms must be full of girls as well as boys. | UN | وإذا ما أردنا أن نُوَفَق في جهودنا الرامية إلى بناء عالم أوفر صحة وأكثر سلاما وإنصافا، يجب ملء الفصول الدراسية بالفتيات إلى جانب الفتيان. |
If we are to succeed in our efforts to build a healthier, more peaceful and equitable world, classrooms must be full of girls as well as boys. | UN | إذا ما أردنا أن نوفق في جهودنا الرامية إلى بناء عالم أوفر صحة وأكثر سلاما وإنصافا، يجب ملء الفصول الدراسية بالفتيات إلى جانب الفتيان. |
Girls needed to hear the message that there was nothing they could not achieve, and that they could succeed in science just as well as boys. | UN | وتحتاج الفتيات أن يسمعن رسالة تفيد بأنه ليس هناك شيء لا يستطعن إنجازه وأنهن يستطعن النجاح في العلوم شأنهن في ذلك شأن البنين. |
The Government was doing its best to cut those costs and to sensitize the public to the importance of the education of girls as well as boys. | UN | وبيّنت أن الحكومة تفعل كل ما في وسعها لتخفيض هذه التكاليف ولتوعية الجمهور بأهمية تعليم البنات فضلا عن البنين. |
There is also a need for an awareness-raising initiative on the value of education for girls as well as boys. | UN | ويجب أيضا اتخاذ الإجراءات اللازمة في مجال التوعية لإعطاء قيمة أكبر لتعليم البنين والبنات على حد سواء. |
This means that girls ought in principle to attend school for as many years as boys. | UN | وهذا معناه أنه ينبغي للبنات أن يذهبن إلى المدارس لفترة طويلة مثل البنين. |
Girls graduated from the primary and secondary levels at approximately the same rate as boys and graduated from the tertiary level at a higher rate. | UN | وتتخرج البنات من مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي بنفس نسبة تخرج البنين تقريبا، بل ويتخرجن من التعليم العالي بمعدل أعلى. |
Poverty will not cease until girls and women have the same rights and opportunities in life as boys and men. | UN | ولن ينتهي الفقر إلاّ إذا تمتّعت الفتيات والنساء بنفس الحقوق وفرص الحياة التي يتمتع بها الأولاد والرجال. |
There has been an increase in sexual violence particularly rape of women and girls as well as boys and men. | UN | وهناك زيادة في العنف الجنسي ولا سيما اغتصاب النساء والبنات فضلا عن الأولاد والرجال. |
52. In support of the right to due process, UNICEF provided legal aid for girls as well as boys. | UN | 52 - وقدمت اليونيسيف المساعدة القانونية للبنات، فضلا عن الأولاد دعما للحق في مراعاة الأصول القانونية للمحاكمة. |
24. We also recognize the need to address the changing role of men in society, as boys, adolescents and fathers, and the challenges faced by boys growing up in today's world. | UN | 24 - ونحن نسلِّـم أيضا بالحاجة إلى تناول الدور المتغير للرجال في المجتمع كأولاد ومراهقين وآباء وبالتحديات التي يواجهها الفتيان الناشئون في عالم اليوم. |