"as boys" - Translation from English to Arabic

    • الفتيان
        
    • البنين
        
    • الأولاد
        
    • كأولاد
        
    Particular attention should be given to girls in order to ensure that they enjoy their rights on an equal basis as boys. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للفتيات لضمان تمتعهن بحقوقهن على قدم المساواة مع الفتيان.
    Although girls are fully as active as boys in youth associations, they are under-represented among monitors and in positions of responsibility. UN وإذا كانت الفتيات نشطات مثل الفتيان في جمعيات الشباب، فإن تمثيلهن يبقى ناقصا بين المدربين وفي وظائف المسؤولية.
    Girls and women have the same access to all jobs as boys and men, without discrimination in professional grading or remuneration. UN ويمكن للفتيات والنساء الوصول إلى جميع الوظائف شأنهن شأن الفتيان والرجال، بدون تمييز في الرتب أو الأجر.
    Girls should be given the same rights as boys with respect to providing their views in matters affecting them. UN وينبغي منح البنات الحقوق ذاتها التي يتمتع بها البنين فيما يتعلق بإبداء آرائهم في المسائل التي تمسهم.
    Schoolchildren are far more often depicted as boys than as girls. UN ويتم تصوير البنين من أطفال المدارس أكثر من إظهار البنات.
    Education sponsorships for students in 15 countries ensure that girls have the same opportunity to learn as boys. UN وتكفل المنح التعليمية المقدمة للطلبة في 15 بلداً حصول الفتيات على نفس فرص التعلّم مثل الأولاد.
    :: Girls have the same right as boys to a good quality education. UN للفتيات ذات الحق مثل الفتيان في الحصول على تعليم جيد النوعية.
    Particular attention should be given to girls in order to ensure that they enjoy their rights on an equal basis as boys. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للفتيات لضمان تمتعهن بحقوقهن على قدم المساواة مع الفتيان.
    The street educators recognized them as boys who were known to be trying to emigrate and would therefore be reluctant to be drawn into a dialogue with the group. UN وذكر المربون أنهما من الفتيان الذين يحاولون الهجرة ولذا أحجما عن الدخول في حوار مع المجموعة.
    This indicates that once in the school system, girls are given an equal opportunity for success as boys up to the end of primary classes. UN وهذا يدل على أن الفتيات متى دخلن النظام المدرسي يتلقين فرصة مساوية لفرصة الفتيان حتى نهاية الصفوف الابتدائية.
    She was very optimistic about the future because young girls were showing at least as much ambition as boys. UN وأعربت عن تفاؤلها حول المستقبل حيث تبدي الفتيات قدرا كبيرا من الطموح شأن الفتيان.
    If we are to succeed in our efforts to build a healthier, more peaceful and equitable world, classrooms must be full of girls as well as boys. UN وإذا ما أردنا أن نُوَفَق في جهودنا الرامية إلى بناء عالم أوفر صحة وأكثر سلاما وإنصافا، يجب ملء الفصول الدراسية بالفتيات إلى جانب الفتيان.
    If we are to succeed in our efforts to build a healthier, more peaceful and equitable world, classrooms must be full of girls as well as boys. UN إذا ما أردنا أن نوفق في جهودنا الرامية إلى بناء عالم أوفر صحة وأكثر سلاما وإنصافا، يجب ملء الفصول الدراسية بالفتيات إلى جانب الفتيان.
    Girls needed to hear the message that there was nothing they could not achieve, and that they could succeed in science just as well as boys. UN وتحتاج الفتيات أن يسمعن رسالة تفيد بأنه ليس هناك شيء لا يستطعن إنجازه وأنهن يستطعن النجاح في العلوم شأنهن في ذلك شأن البنين.
    The Government was doing its best to cut those costs and to sensitize the public to the importance of the education of girls as well as boys. UN وبيّنت أن الحكومة تفعل كل ما في وسعها لتخفيض هذه التكاليف ولتوعية الجمهور بأهمية تعليم البنات فضلا عن البنين.
    There is also a need for an awareness-raising initiative on the value of education for girls as well as boys. UN ويجب أيضا اتخاذ الإجراءات اللازمة في مجال التوعية لإعطاء قيمة أكبر لتعليم البنين والبنات على حد سواء.
    This means that girls ought in principle to attend school for as many years as boys. UN وهذا معناه أنه ينبغي للبنات أن يذهبن إلى المدارس لفترة طويلة مثل البنين.
    Girls graduated from the primary and secondary levels at approximately the same rate as boys and graduated from the tertiary level at a higher rate. UN وتتخرج البنات من مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي بنفس نسبة تخرج البنين تقريبا، بل ويتخرجن من التعليم العالي بمعدل أعلى.
    Poverty will not cease until girls and women have the same rights and opportunities in life as boys and men. UN ولن ينتهي الفقر إلاّ إذا تمتّعت الفتيات والنساء بنفس الحقوق وفرص الحياة التي يتمتع بها الأولاد والرجال.
    There has been an increase in sexual violence particularly rape of women and girls as well as boys and men. UN وهناك زيادة في العنف الجنسي ولا سيما اغتصاب النساء والبنات فضلا عن الأولاد والرجال.
    52. In support of the right to due process, UNICEF provided legal aid for girls as well as boys. UN 52 - وقدمت اليونيسيف المساعدة القانونية للبنات، فضلا عن الأولاد دعما للحق في مراعاة الأصول القانونية للمحاكمة.
    24. We also recognize the need to address the changing role of men in society, as boys, adolescents and fathers, and the challenges faced by boys growing up in today's world. UN 24 - ونحن نسلِّـم أيضا بالحاجة إلى تناول الدور المتغير للرجال في المجتمع كأولاد ومراهقين وآباء وبالتحديات التي يواجهها الفتيان الناشئون في عالم اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more