ويكيبيديا

    "as detailed in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على النحو المفصل في
        
    • على النحو المبين بالتفصيل في
        
    • على النحو الوارد تفصيله في
        
    • على النحو المبيَّن بالتفصيل في
        
    • كما هو مبين بالتفصيل في
        
    • على النحو الوارد بالتفصيل في
        
    • على النحو المبين تفصيلا في
        
    • حسبما وردت تفاصيلها في
        
    • كما هو مفصل في
        
    • كما ورد بالتفصيل في
        
    • كما وردت بالتفصيل في
        
    • على نحو ما ورد بالتفصيل في
        
    • على النحو المبيّن بالتفصيل في
        
    • على النحو المفصَّل في
        
    • على النحو المُفصَّل في
        
    UNMIK successfully carried out most of the planned outputs as detailed in the framework below. UN ونجحت البعثة في تنفيذ معظم نتائجها المقررة على النحو المفصل في الإطار الوارد أدناه.
    Such measures might be practical and of a general or specific nature, as detailed in the following section. UN ويمكن أن تكون هذه التدابير عملية وذات طبيعة عامة أو محددة على النحو المفصل في الفرع التالي من هذا التقرير.
    Secondly, throughout the years the response rates have fluctuated significantly, as detailed in the chart below. UN وثانيا أن الردود تفاوتت تفاوتا كبيرا على مدى الأعوام على النحو المبين بالتفصيل في الرسم البياني الوارد أدناه.
    25. as detailed in the frameworks below, the Mission's peace consolidation component supported the Government of Liberia's poverty reduction strategy, the promotion of national reconciliation, efforts towards constitutional review and the consolidation and strengthening of State authority throughout the country. UN 25 - قام عنصر توطيد دعائم السلام في البعثة، على النحو الوارد تفصيله في الأطر أدناه، بدعم استراتيجية حكومة ليبريا للحد من الفقر وتعزيز المصالحة الوطنية والجهود الرامية إلى مراجعة الدستور وتوطيد وتعزيز سلطة الدولة في جميع أنحاء البلاد.
    51. as detailed in the frameworks set out below, the action plan for northern Mali was developed in collaboration with the humanitarian country team and approved in September 2013. UN 51 - على النحو المبيَّن بالتفصيل في أطر العمل الواردة أدناه، وضعت خطة العمل المتعلقة بشمال مالي بالتعاون مع الفريق القطري للعمل الإنساني وأُقرت في أيلول/سبتمبر 2013.
    The proposed architecture would ensure that these measures are undertaken with the benefit of proper risk analysis, as detailed in the following section. UN ومن شأن الهيكل المقترح أن يكفل اتخاذ هذه التدابير، مع الاستفادة من تحليل مناسب للمخاطر على النحو المفصل في الفرع التالي.
    These items amount to $23,020,100 as detailed in the annex to the present report. UN ويبلغ حجم هذه البنود 100 020 23 دولار على النحو المفصل في مرفق هذا التقرير.
    Nine persons, including three UNHCR staff members, had been arrested by the Kenya Police and charged with crimes under the Penal Code of Kenya, as detailed in the report. UN وقبضت الشرطة الكينية على تسعة أفراد، من بينهم ثلاثة من موظفي المفوضية، ووجهت إليهم تُهم بارتكاب جرائم بمقتضى قانون كينيا الجنائي، على النحو المفصل في التقرير.
    It is assumed that the assessments will be developed in close cooperation with relevant existing institutions at the regional and subregional levels, as detailed in the scoping process. UN ومن المفترض أن عمليات التقييم سوف توضع في تعاون وثيق مع المؤسسات القائمة على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية على النحو المفصل في عملية تحديد النطاق.
    It amounts to $14,681,300, as detailed in the annex to the present report. UN ويصل المبلغ الموحد إلى ٣٠٠ ٦٨١ ١٤ دولار، على النحو المفصل في مرفق التقرير.
    Committee of Experts: 40 members, as detailed in the explanatory notes to the agenda; UN لجنة الخبراء: 40 عضواً، على النحو المبين بالتفصيل في الملاحظات التفسيرية المتصلة بجدول الأعمال؛
    It amounts to $4,068,800 as detailed in the annex to the present report. UN ويصل المبلغ إلى ٨٠٠ ٠٦٨ ٤ دولار، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق لهذا التقرير.
    It amounts to $1,173,000, as detailed in the annex to the present report. UN ويصل المبلغ إلى ٠٠٠ ١٧٣ ١ دولار، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق لهذا التقرير.
    20. Different forms are in force for application for citizenship on different grounds, as detailed in the Grenada Citizenship Regulations (SRO/1997). UN 20- وهناك أشكال مختلفة لطلبات الجنسية على أسس شتى، على النحو الوارد تفصيله في لوائح الجنسية الغرينادية (SRO/1997).
    8. The Committee took note of the Economic and Social Council's resolution 2005/53 of 27 July 2005, of decision 2005/201C of 27 April 2005 and of their consequences for its membership and that of its sub-committees, as detailed in the explanatory notes to the agenda. UN 8- أحاطت اللجنة علماً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/53 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2005، وبالمقرر 2005/201 جيم المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2005 وبنتائجهما بالنسبة لعضويتها وعضوية لجنتيها الفرعيتين، على النحو المبيَّن بالتفصيل في الملاحظات التفسيرية المتصلة بجدول الأعمال.
    The evaluations in the current report have led to several new notable lessons learned for consideration, as detailed in the following paragraphs. UN وأفضت التقييمات في هذا التقرير إلى استخلاص دروس مهمة جديدة عديدة للنظر فيها، كما هو مبين بالتفصيل في الفقرات التالية.
    Plans for further ongoing monitoring and verification activities remain as detailed in the attachment to document S/1994/341 with the following updates: UN ١٠ - وخطط أنشطة الرصد والتحقق المستمرين اﻷخرى لا تزال كما هي على النحو الوارد بالتفصيل في ملحق الوثيقة S/1994/341 باﻹضافة الى الاستكمالات التالية:
    23. as detailed in the frameworks below, the Government of Chad was provided with continued support by the Mission in capacity-building with respect to security and the protection of the civilian populations in eastern Chad with an aim of creating conditions conducive to the voluntary, secure and sustainable return of internally displaced persons. UN 23 - قدمت البعثة إلى حكومة تشاد، على النحو المبين تفصيلا في الأطر الواردة أدناه، الدعم المستمر في بناء القدرات فيما يتعلق بأمن السكان المدنيين وحمايتهم في شرق تشاد، بهدف تهيئة الأوضاع المواتية لعودة المشردين داخليا طواعية وبصورة مأمونة ومستدامة.
    " 9. Also notes the clarification of the administrative arrangements regarding the respective roles of the United Nations Environment Programme and the secretariat of the Convention in respect of personnel and financial matters, as detailed in the administrative arrangements between the United Nations Environment Programme and the secretariat of the Convention on Biological Diversity signed on 30 June 1997; UN " ٩ - تلاحظ أيضا إيضاح الترتيبات الإدارية المتعلقة بأدوار كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة الاتفاقية فيما يتعلق بمسائل الموظفين والمسائل المالية، حسبما وردت تفاصيلها في الترتيبات اﻹدارية المبرمة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئـــة وأمانة اتفاقيـــة التنوع البيولوجي الموقﱠع عليها في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛
    Additional resources totalling $33,774,100 are therefore required as detailed in the table below. UN ولذلك، هناك حاجة لموارد إضافية مجموعها 100 774 33 دولار كما هو مفصل في الجدول أدناه.
    Lessons learned in the United Nations system since its inception have shaped a common vision of humankind to deliver a more peaceful, prosperous and just world, as detailed in the Millennium Declaration. UN وإن الدروس التي تعلمناها في منظومة الأمم المتحدة منذ إنشائها قد شكلت رؤية مشتركة للإنسانية في سبيل تحقيق عالم أكثر سلما وازدهارا وعدالة، كما ورد بالتفصيل في إعلان الألفية.
    Israel wishes to thank the Secretary-General for his work, as detailed in the report, and my delegation continues to offer its assistance to ensure that the lessons of the Holocaust continue to promote peace, coexistence and tolerance. UN وتود إسرائيل أن تشكر الأمين العام على كلماته كما وردت بالتفصيل في التقرير وما برح وفدي يعرض مساعدته لضمان أن تظل عِبَر المحرقة تعزز من السلام والتعايش والتسامح.
    The measures adopted by Member States to eliminate terrorism were amply supported by the work of the United Nations system, as detailed in the report of the Secretary-General (A/64/161). UN إن التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء من أجل القضاء على الإرهاب تحظى بتأييد وافر يتجلى في الأعمال التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، على نحو ما ورد بالتفصيل في تقرير الأمين العام (A/64/161).
    Miscellaneous income as contained in the budget estimates approved in GC.8/Dec.17 of $1.4 million was slightly exceeded; however, it was more than offset by exchange losses, as detailed in the following table: UN أما الإيرادات المتفرّقة على النحو الوارد في تقديرات الميزانية والمعتمدة في المقرر م ع-8/م-17 وهي بمبلغ 1.4 مليون دولار فقد كانت أكبر قليلا من المقرر؛ غير أنها عُوّضت بما يزيد عنها نتيجة للخسائر الناجمة عن أسعار صرف العملات، على النحو المبيّن بالتفصيل في الجدول التالي:
    Currently, there are seven access levels to ODS as detailed in the graph below, and they are managed by DGACM. UN 37 - توجد في الوقت الحاضر سبعة مستويات للوصول إلى نظام الوثائق الرسمية على النحو المفصَّل في الرسم البياني الوارد أدناه، وهي مستويات تتولى تنظيمها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    1. Approves for the fiscal year 2011 (1 January to 31 December) budgeted expenditures of $153.9 million, as detailed in the table below and summarized in table 2 and column II of table 5 to document E/ICEF/2011/AB/L.1. UN 1 - يوافق، بالنسبة للسنة المالية 2011 (من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر)، على النفقات المدرجة في الميزانية والبالغة 153.9 مليون دولار على النحو المُفصَّل في الجدول أدناه والوارد بإيجاز في الجدول 2 والعمود الثاني من الجدول 5 من الوثيقة: E/ICEF/2011/AB/L.1:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد