ويكيبيديا

    "as from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتبارا من
        
    • اعتباراً من
        
    • ابتداء من
        
    • واعتبارا من
        
    • واعتباراً من
        
    • وابتداء من
        
    • ومنذ
        
    • ابتداءً من
        
    • بدءا من
        
    • بداية من
        
    • وبدءا من
        
    • وابتداءً من
        
    • فاعتبارا من
        
    • وذلك منذ
        
    • بدءاً من
        
    The Agreement had not yet entered into force. However, some provisions had been applied provisionally as from the date of signature. UN على أن الاتفاق لم يدخل بعد حيز التنفيذ، ولكن بعض أحكامه تم تطبيقها بصورة مؤقتة اعتبارا من تاريخ التوقيع.
    A new methodology of rotation began as from the fifty-sixth session UN بُدئ العمل بمنهجية جديدة للتناوب اعتبارا من الدورة السادسة والخمسين
    141. All new posts reflected in the present report are proposed to be established as from 1 January 2012. UN 141 - ويُقترح إنشاء جميع الوظائف الجديدة المذكورة في هذا التقرير اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    Courses of training and dissemination were delivered as from 1994. UN وقدمت دورات تدريبية ودورات تعميمية اعتباراً من عام ٤٩٩١.
    The AWG-KP was informed that the elected officers would serve as from the conclusion of its twelfth session. UN وأُبلغ الفريق أن أعضاء المكتب المنتخبين سيتولّون مناصبهم ابتداء من اختتام الدورة الثانية عشرة.
    as from 1994 all hospitals and other health institutions are obliged to establish a committee for internal quality assurance. UN واعتبارا من عام ٤٩٩١ أصبح على جميع المستشفيات والمؤسسات الصحية اﻷخرى أن تنشئ لجنة لضمان الجودة داخليا.
    296. All new posts reflected in the present report are proposed to be established as from 1 January 2012. UN 296 - ويُقترح إنشاء جميع الوظائف الجديدة المذكورة في هذا التقرير اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    The Dispute Tribunal found that the Administration should have paid the applicant termination indemnities as from the date that his termination became effective UN خلصت محكمة المنازعات إلى أنّه كان ينبغي للإدارة أن تدفع للمدعي تعويضات إنهاء الخدمة اعتبارا من تاريخ نفاذ إنهاء الخدمة
    Pursuant to article 78 CISG, the court also granted interest on arrears as from the due date of payment to the plaintiff. UN وعملا بالمادة 78 من اتفاقية البيع، قررت المحكمة احتساب فوائد على المتأخرات اعتبارا من تاريخ استحقاق سداد الدين للشركة المدعية.
    Implemented as from the fifty-ninth session. UN ينفذ اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين.
    Implemented as from the fifty-ninth session. UN ينفذ اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين.
    Hungary stated that it had established the Anti-Corruption Coordination Board, tasked with providing opinions and recommendations to and supporting the Government. Serbia reported the establishment of the Anti-Corruption Agency, which would be operational as from 2010. UN وذكرت هنغاريا أنها أنشأت مجلسا لتنسيق مكافحة الفساد عُهد إليه بهمة تقديم آراء وتوصيات إلى الحكومة وتزويدها بالدعم وأبلغت صربيا عن إنشاء جهاز لمكافحة الفساد سيشرع في مزاولة عمله اعتبارا من عام 2010.
    Payment movement by Member States of their contributions to the creation of the general reserve as from 2006: UN :: حركة سداد الدول الأعضاء لمساهماتها في تكوين الاحتياطي العام اعتبارا من 2006:
    The restructuring also involved the disbanding of the joint monitoring teams in all sectors as from 30 May. UN وكما اشتملت إعادة الهيكلة على حل أفرقة الرصد المشتركة في جميع القطاعات اعتبارا من 30 أيار/مايو.
    243. All new posts reflected in the present report are proposed to be established as from 1 January 2011. UN 243 - ويُقترح إنشاء جميع الوظائف الجديدة المذكورة في هذا التقرير اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    240. All new posts reflected in the present report are proposed to be established as from 1 January 2011. UN 240 - ويقترح إنشاء جميع الوظائف الجديدة الواردة في هذا التقرير اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    The Government of the Netherlands has announced that it will make available temporary premises as from the date of establishment of the Court. UN وقد أعلنت حكومة هولندا أنها ستوفر أماكن عمل مؤقتة اعتبارا من تاريخ إنشاء المحكمة.
    Survivors' pensions are payable as from the first day of the month following the demise of the insured person. UN ويمكن دفع معاشات الباقين على قيد الحياة اعتباراً من اليوم الأول من الشهر التالي لوفاة الشخص المؤمن عليه.
    Therefore, continued exposure would be reduced to zero in the European Union as from 2008. UN ولذا فإن التعرض المستمر سوف يخفض إلى الصفر في الاتحاد الأوروبي اعتباراً من عام 2008.
    Regular updates on progress with recruitment have been included as an annex to the report of the Board as from its fifty-fifth meeting. UN ويُضمّن مرفق تقرير المجلس ابتداء من اجتماعه الخامس والخمسين معلومات محدّثة عن التقدم المحرز في مجال التوظيف.
    as from 1988 they have been set up as separate units to be governed by a new set of instructions for effective management control and performance assessment. UN واعتبارا من عام 1988، أنشئت هذه الوحدات ككيانات مستقلة تحكمها مجموعة جديدة من التعليمات للرقابة الإدارية وتقييم الأداء.
    as from 2010, the co-ordinating Minister for Emancipation will invest extra in 6 large municipalities. UN واعتباراً من عام 2010، سيستثمر الوزير المعني بالتنسيق من أجل التحرير مزيداً من الأموال في ست بلديات كبرى.
    as from 1994, the Department will also be responsible for providing secretariat services to the Special Committee on Peace-keeping Operations. UN وابتداء من عام ١٩٩٤ ستكون اﻹدارة مسؤولة عن تقديم خدمات السكرتارية الى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم.
    The Pitcairn Order in Council 1952 established for the first time a separate office of Governor of Pitcairn and, as from 1952 and until 1970, that office was held concurrently by the Governor of Fiji. UN وأمر بيتكيرن الصادر في مجلس الملكة في عام 1952 أنشأ لأول مرة منصباً منفصلاً هو منصب حاكم بيتكيرن، ومنذ عام 1952 وحتى عام 1970، شغل حاكم فيجي المنصبين في الوقت ذاته.
    The children will be provided with health care and specialized medical care, when required, and may attend a pre-primary school in the community as from the age of 3. UN وسيُشمل الأطفال بالرعاية الصحية والرعاية الطبية المتخصصة، عند اللزوم ، ولهم أن يتابعوا الدراسة في مرحلة ما قبل الابتدائي في المجتمع المحلي ابتداءً من سن الثالثة.
    This will be phased in as from next year. UN وسينفذ ذلك على مراحل بدءا من السنة القادمة.
    Women were free to marry as from the age of 18: in order to marry at an earlier age, they needed the consent of their guardian, and no woman could be married below the age of 14. UN فالمرأة حرة في أن تتزوج بداية من سن ٨١ سنة؛ أما إذا أرادت الزواج قبل تلك السن فهي تحتاج إلى موافقة وليها ولا يمكن أن تتزوج أي فتاة دون سن ٤١ سنة.
    as from 2005, the Committee meets once a year for five days in Geneva. UN وبدءا من عام 2005، تجتمع اللجنة مرة في السنة لمدة خمسة أيام في جنيف.
    as from 1995-1996, the Supreme Court's case law changed. UN وابتداءً من الفترة 1995/1996، طرأ تغيير على مجموعة السوابق القضائية لمحكمة النقض.
    as from the fifty-ninth session, Main Committees introduced the " question time " , which has a significant importance for their work. UN فاعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين، أدرجت اللجان الرئيسية " وقت الأسئلة " الذي يحظى بأهمية كبيرة لعملها.
    In that connection, he noted that the obligations arising from the Covenant had been assumed by the new State as from the date of independence. UN وفي هذا الخصوص، أشار الى أن الدولة الجديدة أخذت على عاتقها الالتزامات الناشئة عن العهد، وذلك منذ تاريخ استقلالها.
    169. Free domiciliary visits are provided to elderly persons with disabilities as from the age of 75. UN 169- وتتوفر زيارات منزلية مجانية للمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة بدءاً من سن الخامسة والسبعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد