As I told you, I have no idea what she's capable of. | Open Subtitles | كما قلت سابقاً, ليس لدي أدنى فكرة عن ما بإستطاعتها فعله |
But As I told you before, this is a story about Fred. | Open Subtitles | لكن كما قلت لكم من قبل هذه هي القصة عن فريد |
Well, As I told you, I don't believe Abigail's responsible. | Open Subtitles | كما قلت لك بان ابيغيل ليست مسؤولة عن مقتله. |
And As I told all of you, and especially the Algerian Ambassador, the summary will take into account all proposals and all the views your foreign ministers or other higher-level officials express. | UN | وكما قلت للجميع، ولا سيما السفير الجزائري، فإن الملخص سيأخذ بعين الاعتبار جميع المقترحات والآراء التي عبر عنها وزراء الخارجية في دولكم أو غيرهم من المسؤولين على مستوى أعلى. |
As I told my soonto-be-former employee, my foot just landed wrong. | Open Subtitles | كما أخبرت موظفي الذي سيطرد قريبًا أن قدمي هبطت بشكل خاطيء وحسب |
As I told you, I'm a married woman before the law. | Open Subtitles | كما قلت لك من قبل أنا إمرأة متزوجة أما القانون |
From my consultations, As I told you a moment ago, it appears that we find ourselves in the same stalemate situation as we found ourselves in yesterday. | UN | ويبدو من المشاورات التي قمت بها، كما قلت لكم منذ برهة، أننا نجد أنفسنا في مأزق كما وجدنا كما حدث لنا البارحة أيضاً. |
Mr. President, As I told you in our bilateral meeting, I think we have a problem in terminology. | UN | السيد الرئيس، كما قلت لكم في اجتماعنا الثنائي، أعتقد أن لدينا مشكلة مصطلحات. |
Why? As I told you, you're going to choose to be part of this family. | Open Subtitles | كما قلت لك، ستختار أنْ تكون جزءاً مِنْ هذه العائلة |
It was a shame As I told you last night, you fucked a penguin. | Open Subtitles | كان عارا كما قلت لك الليلة الماضية ضاجعت بطريق |
As I told you, most of them are assimilationists, especially the wealthy ones. | Open Subtitles | كما قلت لك، معظمهم لايفهمون وخاصة الأثرياء |
As I told you earlier, she wasn't interested in sports. | Open Subtitles | كما قلت لك سابقا، لم تكن مهتمة بالرياضة |
Danny, and I get that you're looking out for your community as best you can, but As I told you before, I'm not the candidate you want. | Open Subtitles | وأفهم بأنك تبحث عن أفضل مصلحة لجماعتك لكن كما قلت لك من قبل لست المرشح الذي تريده |
As I told the vice president, I understand that trust is something I need to earn. | Open Subtitles | كما قلت لنائب الرئيس، أفهم أن الثقة أمر يجب أن أكتسبه. |
As I told you, follow me and I will make you fishers of men. | Open Subtitles | كما قلت لك ، اتبعنى و سأجعلك صيادا ً للناس |
Well, As I told you then... I didn't have anything to do with your attack. | Open Subtitles | كما قلت لكِ حينها، ليس لي أي علاقة بالهجوم عليكِ |
As I told you, I do not have instructions and I do not see why we should come back here. | UN | وكما قلت لكم ليست لدي أية توجيهات ولا أرى مبرراً لعودتنا. |
Yeah, I'm sure it is, but As I told your friend, there's no visitors until 6 a.m. | Open Subtitles | نعمن أنا متأكد من ذلك لكن كما أخبرت صديقتكِ لا زيارات قبل 6 صباحا |
As I told the Security Council earlier this week, the perceived quiet and lull in Hamas's attacks is a complete mirage. | UN | وكما أبلغت مجلس الأمن في وقت سابق من هذا الأسبوع، ليس الهدوء والسكون الملموس في هجمات حماس سوى وهم كبير. |
As I told you earlier, if you inquire from the Egyptian Human Rights Organization, you will get a better answer than mine. | UN | وكما ذكرت لك من قبل، إذا استفسرتم من منظمة حقوق اﻹنسان المصرية، ستحصلون على اجابة أفضل من اجابتي. |
As I told your parents, the school will protect you from the press and the curious. | Open Subtitles | وكما أخبرت آبائكن المدرسة ستحميكن من الصحافة والفضوليين |
As I told your wife, I will file a missing persons report, but I'm sure he will turn up. | Open Subtitles | كما اخبرت زوجتك سأقوم بالبحث عن تقريره في ملفات المفقودين لكن انا متأكده من أنه سيحضر |
Look, Detective, As I told you on the phone, I spoke to my brother a few days ago | Open Subtitles | اسمع أيّها المحقّق، كما أخبرتكَ على الهاتف لقد تحدّثتُ إلى أخي قبل بضعة أيّام |
As I told you before, that is already being dealt with. | Open Subtitles | كما أخبرتكِ من قبل سبق أن تم التعامل معه |
I wasn't robbed by rebels, As I told the major. | Open Subtitles | لم يتمّ سرقتي من قِبل المتمردين كما أخبرتُ الرّائد |
As I told you in the beginning, this is a true story. | Open Subtitles | كما اخبرتكم في البداية فان هذه قصة واقعية تزوجنا في الكنيسة الميثودية في كاونسل بلاف |
As I told you they would. | Open Subtitles | كما قُلت لك أنهم سيفعلون |