You needn't be frightened as long as I am here. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تخوف طالما أنا هنا. |
He will not leave this place alive, not as long as I am Captain. | Open Subtitles | لن يغادر هذا المكان حيا ليس طالما أنا الكابتن |
as long as I am alive, I will keep you safe. | Open Subtitles | طالما أنا على قيد الحياة, وسوف ابقيك بامان. |
I am your leader, and as long as I am your leader, | Open Subtitles | أنا قائدكم. وطالما أنا زعيم الخاص بكم، سوف أعطيكم القيادة. |
Basically, I can travel anywhere as long as I am home in time for dinner. | Open Subtitles | بشكل أساسي , أستطيع السفر لأي مكان طالما أنني سأكون بالمنزل على العشاء. |
You tell her that her father has been placed under house arrest, and that will not change as long as I am President. | Open Subtitles | أخبرها بأن ابوها قد وضع تحت الإقامة الجبرية وهذا لن يتغير طالما أنا الرئيس |
Nothing can happen to you as long as I am alive. | Open Subtitles | لا شيء يمكن أن يحدث لكِ طالما أنا على قيد الحياة |
This is my senior year, and as long as I am captain, | Open Subtitles | هذا هو عام تخرجى و طالما أنا قائدة هذا الفريق |
I don't care how many seats Hitler holds, he will never be Chancellor as long as I am alive. | Open Subtitles | لا تهمني عدد المقاعد التي يحتلها هتلر لن يكون المستشار أبدا طالما أنا على قيد الحياة. |
Don't worn]. Mumbai is safe as long as I am here. | Open Subtitles | لا تقلقوا مومباي آمنة طالما أنا هنا |
as long as I am conscious, I still may be of some assistance. | Open Subtitles | طالما أنا بوعيى ، فربما أمكننى مساعدتكم |
But as long as I am here, I'll do the best I can. | Open Subtitles | لكن طالما أنا هنا ، -فسوف أبذل قصارى جهدي |
[Sighs] as long as I am alive, | Open Subtitles | طالما أنا على قيد الحياة |
# Still, as long as I am here | Open Subtitles | و سيزال , طالما أنا هنا |
as long as I am here, I'll wait for you until 11 o'clock. | Open Subtitles | طالما أنا هنا ، سأنتظر -حتى الساعة 11 |
as long as I am Earl, Ragnar Lothbrok can give you nothing. | Open Subtitles | طالما أنا (أيرل) (راغنار لوثبروك) لا يمكن أن يعطيك شيء. |
as long as I am your leader, I am going to tell you always when you are wrong, and I tell you now, you are wrong. | Open Subtitles | وطالما أنا زعيم الخاص بكم، سوف أخبركم دائماً عندما تكونون خاطئين |
as long as I am alive, I will find new and exciting ways to thank you for giving me another year. | Open Subtitles | وطالما أنا على قيد الحياة، سأجد طرقاً جديدة ومثيرة لشكره على منحي عام آخر |
as long as I am in power, you will have an ally in France. | Open Subtitles | طالما أنني ممسكة بالسلطة فسيكون لديكِ حلف هنا مع فرنسا. |
as long as I am alive, nobody will ever get that formula. | Open Subtitles | لطالما أنا على قيد الحياة، فلن يحصل أيّ أحد على تلك الصيغة. |
I leave it up to the experts in political science to do a thorough analysis, and I state unambiguously that no scenario disastrous for Ukraine or the nation will be implemented as long as I am in the President's office. | UN | وهي مسألة أترك لخبراء العلوم السياسية مهمة إجراء تحليل مستفيض لها كما أقرر بوضوح لا لبس فيه أنه لن تنفذ أية مخططات ضارة بأوكرانيا ما دمت في منصب الرئيس. |