as much as it kills me to say... we can't risk all of it for... just one man. | Open Subtitles | بقدر ما يؤلمني أن أقول هذا لا يسعنا أن نخاطر بأرواحنا جميعاً من أجل رجل واحد |
As the current Chair of the CSTO, Belarus stands ready to assist in this effort as much as it can. | UN | وبيلاروس، بوصفها الرئيس الحالي لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي، على استعداد للمساعدة في هذا الجهد بقدر ما تستطيع. |
All this impacts on the area of the Indian Ocean as much as it does on other parts of the world. | UN | وأثّر ذلك كله على منطقة المحيط الهندي بقدر ما أثّر على مناطق أخرى من العالم. |
Thus, the security of the Caribbean must be the responsibility of the developed North as much as it is our own responsibility. | UN | ومـــن ثم يجب أن تقع مسؤولية أمن الكاريبـــي علــــى الشمـــال المتقدم النمــو بقدر ما هي مسؤوليتنا. |
Potential abuse and exploitation of the institution of asylum harms the genuine refugee as much as it threatens to undermine proper controls on immigration. | UN | أما احتمال سوء استخدام اللجوء واستغلاله فينزل الضرر باللاجئين الحقيقيين بقدر ما يهدد بتقويض الرقابة السليمة على الهجرة. |
It is a human rights issue as much as it is one of the biggest challenges to development. | UN | وهذه مسألة تتعلق بحقوق الإنسان بقدر ما هي واحدة من أكبر التحديات التي تواجه التنمية. |
This aims to deliver results as much as it aims to build sustainable Afghan institutions. | UN | وهذه العملية تهدف إلى تحقيق نتائج بقدر ما تهدف إلى بناء مؤسسات أفغانية مستدامة. |
However, the digital divide affected parliaments as much as it affected societies in general. | UN | ومع ذلك فالفجوة الرقمية تؤثر على البرلمانات بقدر ما تؤثر على المجتمعات عموماً. |
It is a sobering moment as much as it is one for rejoicing; for it is a record of our progress as a sovereign independent State. | UN | وهي لحظة منبهة بقدر ما هي باعثة على السرور؛ لأنها سجل لتقدمنا بوصفنا دولة مستقلة ذات سيادة. |
I am not offering this view because my country is less than willing to continue to contribute as much as it has in the past. | UN | إنني لا أقوم بعرض هذا الرأي ﻷن بلدي غير راغب في مواصلة تقديم التبرعات بقدر ما فعل في الماضي. |
The decision to defer consumption in favour of expected future returns is a political choice, as much as it is a decision by individuals to save. | UN | وقرار تأجيل الاستهلاك لصالح العائدات المتوقعة في المستقبل هو خيار سياسي، بقدر ما هو قرار ادخار يتخذه اﻷفراد. |
as much as it scared me, but be-be careful what you wish for and all that. | Open Subtitles | بقدر ما يخيفني ولكن توخى الحذر بما ترغب وكل ذلك |
as much as it pains me to say it, he was probably... the only man she ever really loved. | Open Subtitles | بقدر ما يُؤلمني قول ذلك الأمر ، من المُحتمل أن يكون هو الرجل الوحيد الذي أحبته أمكِ حقاً |
as much as it sickens me to do this... whether he was a liar or a victim, his death will not be in vain. | Open Subtitles | بقدر ما يقرفني فعل هذا الامر .. سواء كان مذنب او ضحيه موته لن يذهب سدى |
No one's above the rules. as much as it hurts the choir, | Open Subtitles | لا أحد فوق القواعد بقدر ما تضر فرقة الكورال |
So as much as it pains my wavy heart to say it, it's time. | Open Subtitles | لذلك بقدر ما يؤلم قلبي مائج أن أقول ذلك، حان الوقت. |
So I figure this place has given me as much as it's taken from me. | Open Subtitles | لذا، أظن أن هذا المكان أعطاني بقدر ما أخذ مني. |
as much as it pains me to say this, as he has been nothing but warm and welcoming to me, he appears to be straining at the seams. | Open Subtitles | بقدر ما يؤلمني قوّل ذلك لأنه يتعامل معي جيدًا يبدو أنه يحاول العبث من خلفك |
Well, technically, it's not an investor as much as it is an adventure-tour place that offered me a job, but you know how much | Open Subtitles | حسناً , عملياً , انة ليس مستثمراً بقدر ما هو سائح متجول مغامر عرض على عمل , لكن هل تعرفين كم |
I mean, as much as it might cause damage to us romantically, | Open Subtitles | أعني, بقدر ما سيتسبب لنا ذلك أذى عاطفيًا |