ويكيبيديا

    "as requested by the general assembly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على النحو الذي طلبته الجمعية العامة
        
    • وفقا لما طلبته الجمعية العامة
        
    • على نحو ما طلبته الجمعية العامة
        
    • بناء على طلب الجمعية العامة
        
    • حسبما طلبت الجمعية العامة
        
    • وكما طلبت الجمعية العامة
        
    • وبناء على طلب الجمعية العامة
        
    • كما طلبت الجمعية العامة
        
    • وعلى نحو ما طلبته الجمعية العامة
        
    • كما طلبت ذلك الجمعية العامة
        
    • حسبما طلبته الجمعية العامة
        
    • ووفقا لما طلبته الجمعية العامة
        
    • على نحو ما طلبت الجمعية العامة
        
    • حسب طلب الجمعية العامة
        
    • وحسبما طلبت الجمعية العامة
        
    The Committee looks forward to receiving the Secretary-General's evaluation of the project, as requested by the General Assembly. UN وتتطلع اللجنة إلى استلام تقييم الأمين العام للمشروع على النحو الذي طلبته الجمعية العامة.
    It reflects comments made by Governments as requested by the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN وهي تُبيﱢن التعليقات المقدمة من الحكومات وفقا لما طلبته الجمعية العامة ومركز حقوق اﻹنسان.
    manner. as requested by the General Assembly in paragraph 64 of resolution UN أساس دولار واحد في السنة على نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 64 من
    as requested by the General Assembly, an updated edition of the publication The Blue Helmets is being prepared. UN وثمة طبعة مستكملة من منشور " الخوذات الزرقاء " قيد الاعداد في الوقت الراهن بناء على طلب الجمعية العامة.
    5. After-service health insurance liabilities 45. as requested by the General Assembly in its resolution 61/264, the Board has validated the ASHI liabilities disclosed in the financial statements. UN 45 - صدق المجلس، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/264، على الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي كشف عنها في البيانات المالية.
    as requested by the General Assembly in resolution 61/264, the Board has validated the after-service health insurance liabilities disclosed in the financial statements. UN وكما طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/264، صادق المجلس على التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المفصح عنها في البيانات المالية.
    as requested by the General Assembly in its resolution 61/264, the Board has validated the after-service health insurance liabilities disclosed in the financial statements. UN وبناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 61/264، تحقق المجلس من الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المدرجة في البيانات المالية.
    58. as requested by the General Assembly, existing office furniture will be reused to the maximum extent possible. UN 58 - سيعاد استخدام الأثاث المكتبي الموجود إلى أقصى حد ممكن، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة.
    The Department of Public Information should make further efforts to devise creative solutions, in a cost-neutral manner, as requested by the General Assembly. UN ودعت إدارة شؤون الإعلام إلى بذل جهود إضافية لصياغة حلول مبتكرة بطريقة محايدة من حيث التكاليف، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to ensure that future budget proposals provide the necessary resources for the Programme of Assistance, as requested by the General Assembly. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام أن يكفل تضمين مقترحات الميزانية المقبلة الموارد اللازمة لبرنامج المساعدة، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة.
    Revised estimates as requested by the General Assembly UN تقديرات منقحة وفقا لما طلبته الجمعية العامة
    Revised estimates as requested by the General Assembly in its resolution 47/212 A . 66 UN التقرير السادس عشر - تقديرات منقحة وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ ألف
    The Committee points out that the Secretary-General has yet to issue specific guidelines for receipt of the contributions and application of funds for the Tribunal, as requested by the General Assembly in paragraph 13 of that resolution. UN وتشير اللجنة إلى أن اﻷمين العام لم يصدر حتى اﻵن مبادئ توجيهية محددة بشأن شروط قبول المساهمات واستخدام اﻷموال ﻷغراض المحكمة، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة ١٣ من ذلك القرار.
    Such work would need to be completed as a prerequisite for meeting the project objectives in the Plenary Hall to attain the highest standards for conference facilities, as requested by the General Assembly. UN ويلزم إنجاز هذه الأعمال كشرط مسبق لتحقيق أهداف المشروع المتمثلة في أن تستوفي قاعة الاجتماعات العامة أعلى معايير مرافق المؤتمرات، على نحو ما طلبته الجمعية العامة.
    280. Efforts to create an advisory board for the capital master plan continue, as requested by the General Assembly. UN 280 - تتواصل الجهود المبذولة لإنشاء مجلس استشاري للمخطط العام لتجديد مباني المقر، بناء على طلب الجمعية العامة.
    Such an analysis would help determine if the implementation of a single post adjustment multiplier as requested by the General Assembly would be cost beneficial in view of the technical, legal and administrative repercussions the Commission had identified. UN فهذا التحليل من شأنه أن يساعد في تحديد ما إذا كان تطبيق مضاعف واحد لتسوية مقر العمل حسبما طلبت الجمعية العامة سيكون مفيدا من حيث التكلفة في ضوء ما حددته اللجنة من آثار فنية وقانونية وإدارية.
    as requested by the General Assembly in resolution 61/264, the Board has validated the after-service health insurance liabilities reported in the financial statements. UN وكما طلبت الجمعية العامة في القرار 61/264، قام المجلس بالتأكد من صحة الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المدرجة في البيانات المالية.
    as requested by the General Assembly, the Secretary-General will present to the General Assembly at its fifty-third session a comprehensive review of progress to date in implementing his strategy, together with new proposals. UN وبناء على طلب الجمعية العامة سيقدم اﻷمين العام إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية عرضا شاملا لما تم من تقدم في تنفيذ استراتيجيته مع مقترحات جديدة.
    The Committee had concluded that establishing a post adjustment index in 1996, as requested by the General Assembly, would not be feasible. UN وخلصت اللجنة إلى أن إقامة رقم قياسي لتسوية مقر العمل في عام ١٩٩٦ كما طلبت الجمعية العامة لن يكون ممكنا.
    as requested by the General Assembly in the same resolution, a few alternatives are also proposed below for its consideration. UN وعلى نحو ما طلبته الجمعية العامة في نفس القرار، تُقترح أيضا أدناه بضع خيارات بديلة لتنظر فيها.
    8. Chapter III provides information on the geographical representation of staff at the senior and policymaking levels of the Secretariat, as requested by the General Assembly in its resolution 61/244. UN 8 - ويقدم الفصل الثالث معلومات عن التوزيع الجغرافي للموظفين في المستويات العليا ومستويات تقرير السياسات في الأمانة العامة، كما طلبت ذلك الجمعية العامة في قرارها 61/244.
    In the Committee's view, such considerations underscore the need for the comprehensive analysis of the evolution of the support account, as requested by the General Assembly. UN وفي رأي اللجنة أن تلك الاعتبارات تؤكد الحاجة إلى إجراء تحليل شامل لتطور حساب الدعم حسبما طلبته الجمعية العامة.
    as requested by the General Assembly in its resolution 49/130, the Commission will keep under review the work of the Intergovernmental Working Group. UN ووفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٣٠ ستبقي اللجنة قيد الاستعراض أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي.
    The addenda contain detailed descriptions of individual functions, post justifications and the full financial implications, as requested by the General Assembly. UN وترد في هاتين الإضافتين بيانات مفصلة عن المهام الموكلة، ومبررات الوظائف، وكامل الآثار المالية، على نحو ما طلبت الجمعية العامة.
    At its fourth session, held in April 1996, the Commission had completed an initial review of the implementation, as requested by the General Assembly. UN وقد أكملت اللجنة في دورتها الرابعة المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٦، استعراضا مبدئيا للتنفيذ حسب طلب الجمعية العامة.
    34. as requested by the General Assembly, on 14 March 1997, I made detailed recommendations on the structural changes required for MINUGUA to verify the entire package of agreements (A/51/828). UN ٤٣ - وحسبما طلبت الجمعية العامة في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٧ قدمت توصيات تفصيلية بشأن التغييرات الهيكلية المطلوبة للبعثة للتحقق من تنفيذ مجموعة الاتفاقات برمتها )A/51/828(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد