The European Union set 2015 as the time limit for achieving the 0.7 per cent target. | UN | وحدد الاتحاد الأوروبي سنة 2015 أجلا لتحقيق النسبة المستهدفة، وهي 0.7 في المائة. |
It fixed 30 August 2012 as the time limit for the filing of that written pleading, which was filed by Croatia within the time limit thus fixed. | UN | وحددت تاريخ 30 آب/ أغسطس 2012 أجلا لإيداع تلك المذكرة الخطية التي أودعتها كرواتيا في غضون الأجل المحدد. |
It fixed 30 August 2012 as the time limit for the filing of that written pleading, which was filed by Croatia within the time limit thus fixed. | UN | وحددت تاريخ 30 آب/ أغسطس 2012 أجلا لإيداع تلك المذكرة الخطية التي أودعتها كرواتيا في غضون الأجل المحدد. |
The President of the Court fixed 2 September 2010 as the time limit for the filing of written observations by those States. | UN | وحدد رئيس المحكمة تاريخ 2 أيلول/سبتمبر 2010 أجلا لإيداع الدولتين ملاحظاتهما الخطية. |
65. On 24 May 2013, the Tribunal adopted an order and fixed 29 November 2013 as the time limit for the presentation of written statements. | UN | ٦٥ - وفي 24 أيار/مايو 2013، أصدرت المحكمة أمرا وحددت تاريخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 أجلا لتقديم البيانات الخطية. |
It fixed 30 August 2012 as the time limit for the filing of that written pleading. | UN | وحددت تاريخ 30 آب/أغسطس 2012 أجلا لإيداع تلك المذكرة الخطية. |
The President of the Court fixed 2 September 2010 as the time limit for the filing of written observations by those States. | UN | وحدد رئيس المحكمة تاريخ 2 أيلول/سبتمبر 2010 أجلا لإيداع الدولتين ملاحظاتهما الخطية. |
The President of the Court fixed 2 September 2010 as the time limit for these two States to furnish written observations. | UN | وحدد رئيس المحكمة تاريخ 2 أيلول/سبتمبر 2010 أجلا لإيداع الدولتين ملاحظاتهما الخطية. |
It fixed 20 March 2009 as the time limit for the filing of a Memorial by Peru and 9 March 2010 as the time limit for the filing of a Counter-Memorial by Chile. | UN | وحددت 20 آذار/مارس 2009 أجلا لتقديم مذكرة من طرف بيرو، و 9 آذار/مارس 2010 أجلا لتقديم مذكرة مضادة من طرف شيلي. |
The President of the Court fixed 2 September 2010 as the time limit for these two States to furnish written observations on the application. | UN | وحدد رئيس المحكمة تاريخ 2 أيلول/سبتمبر 2010 أجلا لإيداع الدولتين ملاحظاتهما الخطية بشأن الطلب المذكور. |
100. By an order of 7 November 2002, the Court fixed 7 July 2003 as the time limit within which Guinea might present a written statement of its observations and submissions on the preliminary objections raised by the Democratic Republic of the Congo. | UN | 100 - وبأمر مؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، حددت المحكمة تاريخ 7 تموز/يوليه 2003 أجلا لإيداع غينيا لبيان خطي بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي تقدمت بها جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
102. By an order of 27 June 2007, the Court fixed 27 March 2008 as the time limit for the filing of a counter-memorial by the Democratic Republic of the Congo. | UN | 102 - وبأمر مؤرخ 27 حزيران/يونيه 2007، حددت المحكمة تاريخ 27 آذار/مارس 2008 أجلا لإيداع جمهورية الكونغو الديمقراطية لمذكرة مضادة. |
144. By an order of 11 February 2008, the President of the Court fixed 11 November 2008 as the time limit for the filing of the counter-memorial by Colombia. | UN | 144 - وبأمر مؤرخ 11شباط/فبراير 2008، حدد رئيس المحكمة تاريخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 أجلا لإيداع كولومبيا لمذكرتها المضادة. |
155. By an order of 1 February 2005, the Court, taking into account the provisions of the special agreement, fixed 25 November 2005 as the time limit for the filing of a reply by each of the parties. | UN | 155 - وبأمر مؤرخ 1 شباط/فبراير 2005، حددت المحكمة، مراعاة لأحكام الاتفاق الخاص، تاريخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 أجلا لإيداع كلا الطرفين لمذكرة جوابية. |
109. By an order of 27 June 2007, the Court fixed 27 March 2008 as the time limit for the filing of a counter-memorial by the Democratic Republic of the Congo. | UN | 109 - وبأمر مؤرخ 27 حزيران/يونيه 2007، حددت المحكمة تاريخ 27 آذار/مارس 2008 أجلا لإيداع جمهورية الكونغو الديمقراطية لمذكرة مضادة. |
123. By an order of 20 January 2009, the President of the Court fixed 22 March 2010 as the time limit for the filing of the counter-memorial of Serbia. | UN | 123 - وبأمر مؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2009، حدد رئيس المحكمة تاريخ 22 آذار/ مارس 2010 أجلا لإيداع صربيا لمذكرتها المضادة. |
132. By an order of 11 February 2008, the President of the Court fixed 11 November 2008 as the time limit for the filing of the counter-memorial of Colombia. | UN | 132 - وبأمر مؤرخ 11شباط/فبراير 2008، حدد رئيس المحكمة تاريخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 أجلا لإيداع كولومبيا لمذكرتها المضادة. |
194. By an order of 2 December 2008, the President fixed 2 September 2009 as the time limit for the filing of a memorial by Georgia and 2 July 2010 as the time limit for the filing of a counter-memorial by the Russian Federation. | UN | 194 - وحددت الرئيسة، بأمر صادر في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008، تاريخ 2 أيلول/سبتمبر 2009 أجلا لإيداع مذكرة جورجيا و 2 تموز/يوليه 2010 أجلا لإيداع المذكرة المضادة للاتحاد الروسي. |
211. By an order of 29 April 2009, the Court fixed 23 June 2009 as the time limit for the filing of a memorial by Germany and 23 December 2009 as the time limit for the filing of a counter-memorial by Italy. | UN | 211 - وبأمر مؤرخ 29 نيسان/أبريل 2009، حددت المحكمة تاريخ 23 حزيران/يونيه 2009 أجلا لإيداع مذكرة ألمانيا وتاريخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2009 أجلا لإيداع المذكرة المضادة لإيطاليا. |
The President of the Court, acting under the same provisions, fixed 9 December 1992 as the time limit for the eventual submission of written observations by the Council of ICAO. | UN | وقام رئيس المحكمة، عملا باﻷحكام نفسها، بتحديد تاريخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ موعدا أقصى لما يحتمل تقديمه من ملاحظات خطية من جانب مجلس منظمة الطيران المدني الدولي. |
The Committee indicated 31 January 1997 as the time limit for the submission of the report. | UN | وقد حددت اللجنة تاريخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ موعدا نهائيا لتقديم ذاك التقرير. |
567. By an Order dated 26 February 2002, the International Court, taking into account the views expressed by the parties, fixed 28 April 2003 as the time limit for the filing of a Memorial by Nicaragua and 28 June 2004 as the time limit for the filing of a Counter-Memorial by Colombia. | UN | 567 - وأصدرت المحكمة في 26 شباط/فبراير 2002، بعد أن أخذت الآراء التي أعرب عنها الطرفان بعين الاعتبار أمرا تحدد فيه يوم 28 نيسان/أبريل 2003، كموعد نهائي لقيام نيكاراغوا برفع مذكرة تبين فيها الوقائع، ويوم 28 حزيران/يونيه 2004 لقيام كولومبيا برفع مذكرة مضادة. |
33. On 18 May 2010, the President of the Seabed Disputes Chamber adopted an order fixing 9 August 2010 as the time limit for the presentation of written statements and 14 September 2010 as the date for the opening of the oral proceedings. | UN | 33 - وفي 18 أيار/مايو 2010، أصدر رئيس دائرة منازعات قاع البحار أمرا يحدد يوم 9 آب/أغسطس 2010 كآخر موعد لتقديم البيانات المكتوبة، ويوم 14 أيلول/سبتمبر 2010 كموعد لبدء المرافعات الشفوية. |