He would appreciate an explanation of those incidents, as well as information on domestic legislation governing the right to strike. | UN | وقال إنه يرحب بالحصول على توضيح لهذه الحوادث وكذلك معلومات عن التشريع المحلي الذي ينظم الحق في الإضراب. |
Please provide gender-disaggregated statistics on trends regarding the rates of suicide since 2001 as well as information on the steps being taken to reduce such rates and increase access to information and psychological services. | UN | يرجى تقديم إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس عن الاتجاهات الخاصة بمعدلات الانتحار منذ عام 2001، وكذلك معلومات عن الخطوات المتخذة لتخفيض تلك المعدلات، ولزيادة إمكانية الحصول على المعلومات والخدمات النفسية. |
Please provide this information as well as information on the availability and accessibility of comprehensive sex education and family planning services in Botswana. | UN | يرجى توفير هذه المعلومات، ومعلومات عن مدى توفر التثقيف الشامل في مجال الجنس وخدمات تنظيم الأسرة في بوتسوانا وإمكانية الاستفادة منها. |
ONUSAL has requested a detailed phasing-out plan for the coming months, as well as information on the future of National Police agents. | UN | وقد طلبت البعثة خطة مفصلة ﻹنهاء تلك البرامج تدريجيا في الشهور المقبلة، فضلا عن معلومات عن مستقبل أفراد الشرطة الوطنية. |
It contains background information on activities as well as information on their impact and results. | UN | وهو يتضمن معلومات أساسية عن الأنشطة فضلاً عن معلومات عن تأثيرها ونتائجها. |
The KPC members not selected for the Kosovo Security Force received a letter, which included information on the KPC Pension Law and its provisions, as well as information on the UNDP resettlement programme. | UN | وتلقى عناصره الذين لم يختاروا للالتحاق بقوة أمن كوسوفو رسالة تتضمن معلومات عن قانون معاشات الفيلق وأحكامه؛ بالإضافة إلى معلومات عن برنامج إعادة التوطين الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Information on backlog work outstanding in respect of specific missions as well as information on other planned activities of the Department of Peacekeeping Operations that are pending is provided in section V. | UN | ويتضمن الفرع خامسا من هذا التقرير معلومات بشأن العمل غير المنجز فيما يتعلق ببعثات محددة، وكذلك معلومات عن الأنشطة المقررة الأخرى لإدارة عمليات حفظ السلام والتي لم تنجز بعد. |
The Committee requested details concerning this project, as well as information on the costs involved. | UN | وطلبت اللجنة معلومات فيما يتعلق بهذا المشروع، وكذلك معلومات عن التكاليف التي ينطوي عليها. |
Kindly give details about the progress made in relation to the draft law, as well as information on the main content and scope of the law. | UN | يرجى تقديم تفاصيل عن التقدم المحرز فيما يتعلق بمشروع القانون، وكذلك معلومات عن المحتوى الرئيسي للقانون ونطاقه. |
It contains background information on the activities, as well as information on their impact and results. | UN | ويتضمن معلومات أساسية عن الأنشطة وكذلك معلومات عن تأثيرها ونتائجها. |
Please provide this information, as well as information on the availability and accessibility of comprehensive sex education and family planning services in Botswana. | UN | يرجى توفير هذه المعلومات، ومعلومات عن مدى توفر التثقيف الشامل في مجال الجنس وخدمات تنظيم الأسرة في بوتسوانا وإمكانية الاستفادة بها. |
Data is provided regarding the outcome of the ninth and tenth funding cycles that took place in 2001, as well as information on progress in each programmatic focus area. | UN | ويوفر هذا التقرير بيانات عن نتائج دورتي التمويل التاسعة والعاشرة اللتين وقّعتا في عام 2001، ومعلومات عن التقدم المحرز في كل مجال من مجالات التركيز البرنامجي. |
The declaration had to include the name and purpose of the association as well as information on the civil status of the founder members. | UN | وينبغي أن يشمل الاعلان اسم الجمعية والغرض منها ومعلومات عن الحالة المدنية لﻷعضاء المؤسسين لها. |
It decided to request the Secretary-General, in his capacity as Chairman of ACC, to provide comments on the subject, as well as information on present or envisaged practical arrangements in the area. | UN | وقررت أن تطلب الى اﻷمين العام، بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، أن يقدم تعليقات على هذا الموضوع، فضلا عن معلومات عن الترتيبات العملية الحالية أو المتوخاة في هذا المجال. |
It contains background information on activities as well as information on their impact and results. | UN | وهو يحتوي على معلومات عن خلفية الأنشطة فضلاً عن معلومات عن تأثيرها ونتائجها. |
More particularly, it provides current information with regard to the relevant precedents cited in that document, as well as information on new developments. | UN | وهي تقدم بوجه خاص معلومات حالية عن السوابق ذات الصلة المشار إليها في تلك الوثيقة، بالإضافة إلى معلومات عن التطورات الجديدة. |
In that regard, fact-finding and early-warning measures, as well as information on human rights violations, should be taken into consideration by the Security Council. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي لمجلس اﻷمن أن يأخذ في الاعتبار تدابير تقصي الحقائق والانذار المبكر، وكذلك المعلومات المتعلقة بانتهاكات حقوق الانسان. |
The Committee expects that the next budget submission will contain an update on the status of implementation of the approach, as well as information on the specific results achieved. | UN | وتتوقّع اللجنة أن تتضمَّن الميزانية المقبلة تحديثا لحالة تنفيذ النهج، إضافة إلى معلومات عن النتائج المحدّدة المحرزة. |
Please provide this information, as well as information on the availability and accessibility of comprehensive sex education and family planning services. | UN | يرجى تقديم هذه المعلومات فضلا عن معلومات بشأن توفر التربية الجنسية الشاملة وخدمات تنظيم الأسرة وإمكانية التمتع بهذه الخدمات وهذه التربية. |
Efforts would be made to provide more sex-disaggregated statistics in the future as well as information on the differential impact of public policies on men and women. | UN | وأنه ستبذل جهود لتوفير مزيد من الإحصاءات المفصلة حسب نوع الجنس، في المستقبل، فضلا عن المعلومات المتعلقة بتفاوت آثار السياسات العامة على الرجل والمرأة. |
The report contains a brief summary of the information provided by member States as well as information on relevant regional efforts and the activities of observer States. | UN | ويتضمن التقرير خلاصة موجزة للمعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء، والمعلومات المتعلقة بالجهود الإقليمية والأنشطة التي تقوم بها الدول المراقبة في هذا المضمار. |
The Committee calls on the State party to conduct research with a view to assessing the real situation of Meskhetian Turks on its territory and to provide such information, as well as information on any measures taken by the State in relation thereto, in its next periodic report. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء أبحاث بغرض تقييم الوضع الحقيقي للمسخاتيين الأتراك على إقليمها، وتضمين تقريرها الدوري المقبل هذه المعلومات وكذلك المعلومات عن أي تدابير ذات صلة اتخذتها الدولة الطرف. |
It requests the State party to include in its next periodic report updated statistical information on unemployment among Roma, as well as information on the concrete measures taken to create employment opportunities for Roma. | UN | وتطلب من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات إحصائية محدثة عن معدلات البطالة في صفوف الروما إلى جانب معلومات عن التدابير الملموسة المتخذة لخلق فرص عمل لفائدة الروما. |
The report provides a brief description of mobilization of resources for operational activities of UNCTAD, as well as information on distribution of activities among regions and programmes. | UN | ويقدم التقرير وصفاً موجزاً لتعبئة الموارد من أجل الأنشطة التنفيذية التي يقوم بها الأونكتاد، فضلاً عن معلومات بشأن توزيع الأنشطة فيما بين المناطق والبرامج. |
It was suggested that the World Drug Report should contain information on best practices as well as information on specific countries. | UN | واقتُرح أن يتضمن التقرير العالمي للمخدرات معلومات عن أفضل الممارسات وكذلك معلومات بشأن بلدان محددة. |
They also addressed the enabling environment, as well as information on technology needs and constraints. | UN | كما تناولت بيئة التمكين، فضلاً عن المعلومات المتعلقة بالاحتياجات والقيود التكنولوجية. |