ويكيبيديا

    "as well as other relevant" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأخرى ذات الصلة
        
    • الأخرى المتخذة في هذا الصدد
        
    • أخرى ذات صلة
        
    • وكذلك مع سائر
        
    • ذات الصلة الأخرى
        
    • والقرارات الأخرى المتخذة في هذا
        
    • أخرى معنية
        
    Recalling fundamental principles of the United Nations peacekeeping, as well as other relevant principles of the United Nations activities on the ground, UN وإذ يشير إلى المبادئ الأساسية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والمبادئ الأخرى ذات الصلة المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة في الميدان،
    Recalling fundamental principles of the United Nations peacekeeping, as well as other relevant principles of the United Nations activities on the ground, UN وإذ يشير إلى المبادئ الأساسية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والمبادئ الأخرى ذات الصلة المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة في الميدان،
    As a member of the European Union, Bulgaria supported the implementation of European Union Council decisions in support of the Commission's monitoring and verification capacity, as well as other relevant European Union activities to promote the Treaty and its early entry into force. UN أيدت بلغاريا، بوصفها عضواً في الاتحاد الأوروبي، تنفيذ قرارات مجلس الاتحاد الأوروبي التي اتخذت دعماً لقدرات اللجنة التحضيرية فيما يخص الرصد والتحقق، فضلا عن الأنشطة الأخرى ذات الصلة بالموضوع التي يضطلع بها الاتحاد الأوروبي للترويج للمعاهدة وبدء نفاذها على وجه السرعة.
    The present report is based on the information therein provided, as well as other relevant information. UN ويقوم هذا التقرير على أساس المعلومات المقدَّمة فضلاً عن معلومات أخرى ذات صلة.
    Acknowledging the significant work conducted by the Special Representative, and encouraging strengthened cooperation between the Special Representative and other special procedures of the Human Rights Council as well as other relevant United Nations bodies, offices, departments and specialized agencies and personnel, both at Headquarters and at the country level, within their mandates, UN وإذ تنوه بالعمل الجليل الذي قامت به الممثلة الخاصة، وإذ تشجع على زيادة التعاون بين الممثلة الخاصة والإجراءات الخاصة الأخرى لمجلس حقوق الإنسان، وكذلك مع سائر المعنيين من هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة وموظفيها، في المقر وعلى الصعيد القطري على السواء، كل في إطار ولايته،
    Consistent with the previous biennium, they provided support for IIFs established within IFSs devised by the GM as well as other relevant organizations. UN وعلى غرار فترة السنتين السابقة، قدَّمت هذه البلدان الدعم إلى الأُطر المتكاملة للاستثمار التي صيغت في ظل استراتيجيات التمويل المتكاملة التي وضعتها الآلية العالمية وكذلك المنظمات ذات الصلة الأخرى.
    98. In its consideration of the questions of Gibraltar and Western Sahara, the Special Committee took into account General Assembly resolution 68/91 and decision 68/523, as well as other relevant resolutions and decisions. A. Gibraltar UN جبل طارق والصحراء الغربية ٩٨ - وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها، لدى نظرها في مسألتي جبل طارق والصحراء الغربية، قرار الجمعية العامة 68/91 ومقررها 68/523، فضلا عن القرارات والمقررات الأخرى ذات الصلة.
    Once finalized, the International Classification will be reviewed by the Expert Group to ensure that it is in line with the criteria for international classifications as well as other relevant international classifications. UN وعندما يوضع التصنيف الدولي في صيغته النهائية، سيستعرضه فريق الخبراء لضمان اتساقه مع معايير التصنيفات الدولية وكذلك مع التصنيفات الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Recalling general comment No. 6 of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on the economic, social and cultural rights of older persons, as well as other relevant documents by treaty bodies, UN وإذ يذكِّر بالتعليق العام رقم 6 الصادر عن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمسنّين، فضلاً عن الوثائق الأخرى ذات الصلة الصادرة عن هيئات المعاهدات،
    Moreover, the Committee recommends that, in addition to outlawing racial discrimination in general, the State party also address racial discrimination in policies on employment and housing, as well as other relevant areas. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم إضافة إلى حظر التمييز العنصري بشكل عام، بالتصدي للتمييز العنصري في السياسات المتعلقة بالعمل والسكن فضلاً عن المجالات الأخرى ذات الصلة.
    Moreover, the Committee recommends that, in addition to outlawing racial discrimination in general, the State party also address racial discrimination in policies on employment and housing, as well as other relevant areas. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم إضافة إلى حظر التمييز العنصري بشكل عام، بالتصدي للتمييز العنصري في السياسات المتعلقة بالعمل والسكن فضلاً عن المجالات الأخرى ذات الصلة.
    Information copies of all national statements and position papers, as well as other relevant documents, should be submitted in electronic format as soon as possible to the Secretary of the Conference: UN 31- وينبغي، للعلم والإحاطة، إرسال نسخ من جميع البيانات الوطنية والورقات الموقفية إلى جانب الوثائق الأخرى ذات الصلة في شكل إلكتروني في أقرب وقت ممكن إلى أمين المؤتمر:
    It also noted that Laos had acceded to six core human rights conventions and two optional protocols, as well as other relevant instruments. UN وأشارت أيضاً إلى أن لاو انضمت إلى ست اتفاقيات أساسية لحقوق الإنسان وبروتوكولين اختياريين، فضلاً عن صكوك أخرى ذات صلة.
    In that connection, the Chairman recalled the plan of action on training, as well as other relevant documents of the Commission. UN وفي هذا الصدد، ذكَّر الرئيس بخطة العمل المتعلقة بالتدريب، فضلا عن وثائق أخرى ذات صلة من وثائق اللجنة.
    Acknowledging the significant work conducted by the Special Representative, and encouraging strengthened cooperation between the Special Representative and other special procedures of the Human Rights Council as well as other relevant United Nations bodies, offices, departments and specialized agencies and personnel, both at Headquarters and at the country level, within their mandates, UN وإذ تعترف بالعمل المهم الذي قامت به الممثلة الخاصة، وإذ تشجع على زيادة التعاون بين الممثلة الخاصة والمعنيين بالإجراءات الخاصة الأخرى لمجلس حقوق الإنسان، وكذلك مع سائر هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة وموظفيها، في المقر وعلى الصعيد القطري على السواء، كل في إطار ولايته،
    5. Requests the Secretary-General and the United Nations Development Group, as well as other relevant United Nations funds, programmes and specialized agencies, to assist such an ad hoc advisory group in accomplishing its mandate, and invites the Bretton Woods institutions to cooperate to that end; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة الأخرى مساعدة هذا الفريق الاستشاري المخصص في تنفيذ ولايته، ويهيب بمؤسسات بريتون وودز أن تتعاون في هذا الصدد؛
    Recalling further its resolutions 2009/28 and 2009/29 of 31 July 2009, adopted at the coordination segment of its substantive session of 2009, as well as other relevant resolutions, UN وإذ يشير كذلك إلى قراريه 2009/28 و 2009/29 المؤرخين 31 تموز/يوليه 2009 اللذين اتخذهما في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام 2009 والقرارات الأخرى المتخذة في هذا الصدد،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد