ask us to accept predictions as evidence.. no, no, no | Open Subtitles | تطلب منا ان نعتبر تنبؤاتك كأدلة لا، لا، لا |
Don't ask us to invest any more in your dry well. | Open Subtitles | لا تطلب منا أن نستثمر بعد الآن في آبارك الجافة |
He should not ask us to cook instead he should take us to lmax and the pubs | Open Subtitles | عليه ألا يطلب منا طهي الطعام بدلا من ذلك ينبغي عليه أن يأخذنا إلى الحانات |
The police ask us what could do something like this. | Open Subtitles | تسألنا الشرطة عمّا يمكنه تسبيب هذا النوع من الأضرار |
One day our children will ask us how to face these challenges. | UN | فسوف يسألنا أطفالنا يوماً ما عن كيفية مواجهة هذه التحديات. |
I was just kidding. Yo. You here to ask us to turn the music down? | Open Subtitles | مرحباً - هل أنت من طلب منا أن نخفض الصوت ؟ |
Didn't you ask us to check on a possible missing "Sharona"? | Open Subtitles | ألم تطلبي منا أن نبحث عن شخص ما مفقود ، شارونا؟ |
Do you think they'll ask us to raise our hands and then they're gonna do their best to help us survive and assimilate? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنهم سوف يطلبون منا رفع أيدينا ومن ثم سوف يبذلون قصارى جهدهم لمساعدتنا على البقاء على قيد الحياة و التكيف؟ |
How can you ask us to say that we scheme with Hitlerites. | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تطلب منا أن نقول اننا نخطط مع الهتلريين. |
Oh, you're gonna ask us for something, aren't you? | Open Subtitles | أوه، كنت ستعمل تطلب منا عن شيء، ليست لك؟ |
So, we're just gonna stand here, or one of you guys gonna ask us to dance? | Open Subtitles | ذلك، ونحن فقط ستعمل الوقوف هنا، أو واحد من رفاق ستعمل تطلب منا الرقص؟ |
Mind you, I'm a bit worried because we don't know what he's gonna ask us. | Open Subtitles | العقل لكم، وأنا أشعر بالقلق قليلا ل أننا لا نعرف ما ستعمل تطلب منا. |
Who the hell are you to barge into our house and ask us to shut up? | Open Subtitles | من أنت بحق الجحيم لتقتحم منزلنا و تطلب منا أن نصمت؟ |
But you ask us to shed our blood for what... to put a more sympathetic arse on the English throne? | Open Subtitles | لكنك تطلب منا أن نفسك دمائنا من أجل ماذا لنضع حمار حساس على العرش الإنجليزي؟ |
But if he knew it was a trap, why wouldn't he ask us for help? | Open Subtitles | لكن إذا كان يعلم أنه كان فخاً لماذا لم يطلب منا المساعدة؟ |
Why did you ask us to come here so late tonight? | Open Subtitles | لماذا يطلب منا أن يأتي في وقت متأخر جدا؟ |
So, he didn't ask us to lie for him. | Open Subtitles | لذلك، هو حتى لم يطلب منا أن نكذب من أجله |
That's why... because you could ask us why we do this, and mean it. | Open Subtitles | هذا هو السبب .. لأنّه بإمكانك أن تسألنا عن السبب. وأنت تعتني ذلك فعلاً |
Look, why would he ask us to help him all this time, then kick us off the job and out of his life? | Open Subtitles | انظــر , لماذا يسألنا ان نساعده طوآل الوقت ثـم يطردنا خارج العمل وخــآرج حيآته ؟ |
why did he ask us to come to this slum area to give the check... maybe he bought this entire slum area, and probably planning to build an Imax... ok, call him... | Open Subtitles | لماذا طلب منا أن نأتي الى هذه المنطقة الفقيرة لإعطاء الشيك ،ربما انه اشترى هذه المنطقة الفقيرة بأكملها وعلى الأرجح يخطط لبناية أكبر حسنا ، اِتصلي به |
That you didn't ask us to be your bridesmaids. | Open Subtitles | أنكِ لم تطلبي منا أن نكون وصيفاتكِ |
In the restaurant piece, they ask us to look at food not as sustenance, but as status or style. | Open Subtitles | وفي المطعم، أنهم يطلبون منا أن ننظر للطعام ليس على أنه معيشة، بل إنه نمط. |
Nah, they just have to ask us a few questions... for about six hours. | Open Subtitles | لا، عليهم أن يسألونا بعض الأسئلة لمدة ستة ساعات تقريباً |
Ross did ask us first, and we set that night aside. | Open Subtitles | روس سألنا اولا و نحن وعدناه أننا سنذهب اليه الليلة |
Man, we'll die with you. Just don't ask us to do it twice. | Open Subtitles | نحنُ مستعدون للموت معكَ، ولكن لا تطلب منّا فعل ذلك مرتين. |
But I wonder if God ever wants to ask us the same question. | Open Subtitles | و لكننى أتعجب اذا كان الرب دائما يريد سؤالنا نفس السؤال ؟ |
She's gonna ask us to stay for coffee when she comes back. | Open Subtitles | إنها ستطلب منا البقاء لتناول القهوة عند رجوعها |
- I wonder if he's come to ask us again. | Open Subtitles | - أتساءل عما إذا كان جاء ليطلب منا مرة أخرى |
Do not give us food to alleviate our poverty; open your markets, as you ask us to do. | UN | لا تعطونا غذاء لتخفيف فقرنا، إنما افتحوا أسواقكم، كما تطلبون منا أن نفعل. |