However, due to traffic problems, he cannot attend and therefore has asked me to read out the following statement. | UN | ولكنه، بسبب مشاكل حركة المرور، لن يتمكن من الحضور وبالتالي طلب مني أن أقرأ عليكم البيان التالي. |
Mr. Raluf also asked me to indicate whether this proposal would be acceptable to the member States of the Conference. | UN | كما طلب مني السيد رالوف أن أبلغه بما إذا كان هذا الاقتراح مقبولاً من الدول الأعضاء في المؤتمر. |
I've done everything you've asked me to do, and I'll continue to do so, but what you're asking now is impossible. | Open Subtitles | لقد فعلت كل شيء كنت قد طلبت مني أن أفعل، وسأواصل القيام بذلك، ولكن ما تسألون الآن أمر مستحيل. |
You said you were having visions, and you were afraid, and you asked me to come, and so I did. | Open Subtitles | أنت قلت أنه كان لديك تخيلات, و كنت خائفاً, و قد طلبت مني أن آتي, و قد فعلت. |
Base commander asked me to bring you a SAT phone. | Open Subtitles | قائد القاعدة طلب منّي أن أحضر لك هاتف فضائي. |
It's an unsolved homicide a uni asked me to look into. | Open Subtitles | وهو القتل دون حل ليوني طلب مني أن ننظر إلى. |
The prime minister asked me to look into it, okay? | Open Subtitles | طلب مني رئيس الوزراء أن ننظر في الأمر، حسنا؟ |
Sammi asked me to watch him while she's locked up. | Open Subtitles | طلب مني سامي لمشاهدة له في حين انها يحبس. |
He even asked me to go away, but I didn't. | Open Subtitles | حتى أنه طلب مني الهروب معه ولكني لم أفعل |
It was hard not to. He asked me to break him out. | Open Subtitles | لقد كان من الصعب ألا لقد طلب مني تهريبه إلى الخارج |
He asked me to find you and tell you he needs help. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أجدك وأخبرك بذلك و هو يحتاج لمساعدتك |
Hey, look, you asked me to leave you alone, and I did. | Open Subtitles | يا، نظرة، كنت طلبت مني مغادرة أنت وحدك، وهذا ما فعلته. |
Still, I'd have laid down in traffic if she asked me to. | Open Subtitles | مع ذلك، كنت لأضحي بنفسي في التهريب لو طلبت مني ذلك |
A few weeks before she shipped out, she asked me to hook her up with a data broker. | Open Subtitles | ، قبل بضعة أسابيع من رحيلها على متن السفينة طلبت مني أن أقوم بتوصيلها بـسمسار معلومات |
You asked me to transfer money from one account to another. | Open Subtitles | التى طلبت مني تحويل تك الأموال من حساب إلى آخر |
He asked me to teach him how to fieldstrip automatics. | Open Subtitles | طلب منّي أن أعلمه كيفيّة تفكيك الأسلحة الآلية وتنظيفها. |
If he had asked me to forgive him, I would have. | Open Subtitles | إذا كان قد طلب منى أن أسامحه، وأود أن يكون. |
Is that why you asked me to meet you here... | Open Subtitles | حقاً؟ ألهذا السبب طلبت منّي أن ألتقي بك هنا؟ |
Okay, but don't forget, you asked me to watch your back. | Open Subtitles | حسناً ، لكن لا تنسي لقد طلبتِ مني أن أحميكِ |
They asked me to thank you for your charity. | Open Subtitles | طلبوا مني أن أشكركم للاعمال الخيرية الخاصة بك. |
Carla, the lovely senorita who works there now, asked me to inform to my friend, Warren Boyd, that she was unable to ship his package today. | Open Subtitles | كارلا ، السيدة الحسناء التى تعمل هنالك الأن طلبت منى أن أخبر صديقي وارين بويد بأنها لم تستطع أن تقم بشحن حقائبه اليوم |
I delayed treatment to hold the fort when you asked me to. | Open Subtitles | أخرت العلاج من اجل المحافظة على المكان عندما طلبتي مني ذلك |
She's cocaine and cookies and cognac, all of which she's asked me to pick up on the way back. | Open Subtitles | إنها كالـ كوكايين والـ الكوكيز والـ الكونياك، كل ما طلبته مني هو أن أقلها فى طرق العودة. |
Jonathan asked me to give this letter to you, man. | Open Subtitles | وطلب مني أن جوناثان تعطي هذه الرسالة إليكم، رجل. |
Glenn noticed some things, asked me to make some inquiries. | Open Subtitles | لاحظَ غلين بَعْض الأشياءِ طَلبَ مِنْني إجراء بَعْض التحقيقاتِ |
Uh, one day, my dad asked me to join the family insurance business. | Open Subtitles | يوم من الأيام أبي سألني أن أدخل في تجارة التامينات |
You asked me to figure out how to kill the Originals. I'm not done. | Open Subtitles | سألتني أن أجد طريقة لقتل الأصليّين، ولم أنتهِ بعد. |
Client asked me to get him a cab, I got him a cab, ensuring that he'd wanna work with me again in the future. | Open Subtitles | عندما يطلب مني عميل أن أحضر له سيارة أجرة، أفعل ذلك لأضمن أن يعمل معي مرة أخرى في المستقبل |