ويكيبيديا

    "assist the least" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساعدة أقل
        
    • تساعد أقل
        
    • يساعد أقل
        
    • بمساعدة أقل
        
    • لمساعدة أقل
        
    It was important to assist the least developed countries in building the capacity needed to implement appropriate measures to overcome those weaknesses. UN وأضاف أنه من المهم مساعدة أقل البلدان نمواً في بناء قدراتها اللازمة لتنفيذ تدابير ملائمة للتغلب على أوجه الضعف فيها.
    We are in particular called to assist the least developed countries in their capacity-building efforts in sports programmes. UN ونحن مدعوون على وجه الخصوص إلى مساعدة أقل البلدان نموا في الجهود التي تبذلها لبناء القدرة في مجال برامج الرياضة.
    It had urged the advanced countries and international financial institutions, too, to assist the least developed countries in coping with poverty, illiteracy and disease. UN وناشدت المملكة البلدان المتقدمة والمؤسسات المالية الدولية مساعدة أقل البلدان نموا بما يزيد من قدراتها في مواجهة الفقر والأمية والمرض.
    The Aid for Trade Initiative should assist the least developed countries to address their supply-side constraints and the erosion of preferences. UN وينبغي لمبادرة المعونة من أجل التجارة أن تساعد أقل البلدان نمواً على التصدي للقيود المتعلقة بجانب الإمداد وانحسار الأفضليات.
    He called for a regime that would instead assist the least developed countries in achieving their goals. UN ودعا إلى وضع نظام، عوضًا عن ذلك، يساعد أقل البلدان نموا على تحقيق أهدافها.
    We commit to assist the least developed countries with the implementation of the Istanbul Programme of Action as well as in their efforts to achieve sustainable development. UN ونلتزم بمساعدة أقل البلدان نموا على تنفيذ برنامج عمل اسطنبول وفي ما تبذله من جهود لتحقيق التنمية المستدامة.
    He stated that the Conference offered an opportunity to deepen the discussions and the review of the Brussels Programme of Action with respect to domestic and international reaffirmation of global support to assist the least developed countries. UN وذكر أن المؤتمر يتيح الفرصة لتعميق مناقشة واستعراض برنامج عمل بروكسل من حيث إعادة التأكيد محلياً ودولياً على الدعم العالمي لجهود مساعدة أقل البلدان نمواً.
    Donors, both public and private, were called upon to assist the least developed countries in making this software available, as financial resources remain inadequate. UN وقد وجِّهت الدعوة إلى المانحين من القطاعين العام والخاص، إلى مساعدة أقل البلدان نمواً في توفير هذه البرامج، نظراً لاستمرار عدم كفاية الموارد المالية.
    11. An integrated approach to rural development across a broad front is required in order to effectively assist the least developed countries to break out of the poverty trap and make progress towards the international development goals. UN 11 - ويلزم نهج متكامل إزاء التنمية الريفية على طول جبهة عريضة لكي يتسنى على نحو فعال مساعدة أقل البلدان نموا في الخروج من مصيدة الفقر وإحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    241. The view was expressed that one of the objectives of the programme was to assist the least developed countries in graduating from that category. UN 241 - وأُعرب عن رأي مفاده أن أحد أهداف البرنامج يكمن في مساعدة أقل البلدان نموا على الخروج من هذه الفئة.
    The goal of the project is to assist the least developed countries in attracting investment by preparing and publishing investment guides for them. UN وأضافت أن هدف المشروع يتمثل في مساعدة أقل البلدان نموا على جلب الاستثمار من خلال إعداد ونشر دلائل للاستثمار بخصوص تلك البلدان.
    (v) assist the least developed countries that are members of WTO to take maximum advantage of the special and differential measures provided for in the Uruguay Round agreements; UN ' ٥` مساعدة أقل البلدان نموا، التي هي أعضاء في منظمة التجارة العالمية، على الاستفادة القصوى من التدابير الخاصة والتفاضلية المنصوص عليها في اتفاقات جولة أوروغواي؛
    We are confident that the emphasis given by the leaders of the Group of Seven at the Lyon Summit on the need to assist the least developed countries and to integrate them in the global economy will be backed by concrete actions. UN ونحن على ثقة من أن تأكيد قادة مجموعة الدول السبع في مؤتمر قمة ليون بشأن ضرورة مساعدة أقل البلدان نموا ودمجها في الاقتصاد العالمي سوف تسانده إجراءات ملموسة.
    Donors, both public and private, were called upon to assist the least developed countries in making this software available, as financial resources remain inadequate. UN لذا أُهيبَ بالمانحين من القطاعين العام والخاص مساعدة أقل البلدان نموا في توفير هذه البرامجيات بالنظر إلى أن الموارد المالية لا تزال غير كافية.
    A number of speakers mentioned that developing countries themselves could assist the least developed countries by granting duty-free and quota-free treatment to their exports. UN وذكر عدد من المتكلمين أن البلدان النامية نفسها بوسعها مساعدة أقل البلدان نموا بمعاملة صادرات هذه البلدان معاملة تقوم على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    13. Encourages the United Nations Resident Coordinator system to assist the least developed countries in translating goals and targets of the Programme of Action into concrete actions in the light of their national development priorities; UN 13 - يشجع نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين على مساعدة أقل البلدان نمواً في تحويل أهداف وغايات برنامج العمل إلى إجراءات محددة في ضوء الأولويات الإنمائية الوطنية لتلك البلدان؛
    77. The international community had a duty to assist the least developed countries in their development efforts, which would affect 700 million of the poorest people in the world. UN 77 - وأضاف قائلا إن من واجب المجتمع الدولي مساعدة أقل البلدان نموا في جهودها الإنمائية، مما سيؤثر في 700 مليون شخص من أفقر الناس في العالم.
    11. Encourages the United Nations Resident Coordinator system to assist the least developed countries in translating goals and targets of the Programme of Action into concrete actions in the light of their national development priorities; UN 11 - تشجع نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين على مساعدة أقل البلدان نموا في تحويل أهداف وغايات برنامج العمل إلى إجراءات محددة في ضوء الأولويات الإنمائية الوطنية لتلك البلدان؛
    Developed countries should assist the least developed countries in reforming the regulatory and institutional frameworks for promoting external trade, diversifying exports and improving the exchange-rate regime. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تساعد أقل البلدان نموا على إصلاح اﻷطر التنظيمية والمؤسسية لتعزيز التجارة الخارجية، وتنويع الصادرات، وتحسين نظام أسعار الصرف.
    The international community must assist the least developed countries in minimizing the adverse social consequences of such adjustments. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يساعد أقل البلدان نموا في تقليل النتائج الاجتماعية السلبية لذلك التكيف إلى أدنى حد.
    We commit to assist the least developed countries with the implementation of the Istanbul Programme of Action as well as in their efforts to achieve sustainable development. UN ونلتزم بمساعدة أقل البلدان نموا على تنفيذ برنامج عمل اسطنبول وفي ما تبذله من جهود لتحقيق التنمية المستدامة.
    General guidelines have been prepared to assist the least developed countries in the organization of national reviews, including the preparation of national reports. UN فقد أعدت مبادئ توجيهية عامة لمساعدة أقل البلدان نموا في تنظيم استعراضات وطنية، ويشمل ذلك إعداد تقارير وطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد