ويكيبيديا

    "assist the tribunal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساعدة المحكمة
        
    • تساعد المحكمة
        
    • يساعد المحكمة
        
    Equally, a number of States have so far failed to pass implementing legislation enabling them to assist the Tribunal. UN وكذلك فإن عددا من الدول قد أخفقت حتى اﻵن في سن تشريعات تنفيذية تمكنها من مساعدة المحكمة.
    I have called upon the United Nations to assist the Tribunal in devising incentives to retain its highly qualified staff. UN لقد طلبت إلى الأمم المتحدة مساعدة المحكمة في وضع حوافز للاحتفاظ بالموظفين المؤهلين تأهيلا عاليا.
    I also urge the Assembly to assist the Tribunal in devising other measures to retain its highly qualified staff. UN كما أحث الجمعية على مساعدة المحكمة في وضع تدابير أخرى للإبقاء على الموظفين ذوي الكفاءة العالية.
    We call on other international bodies to assist the Tribunal in that task. UN ونناشد هيئات دولية أخرى أن تساعد المحكمة في تلك المهمة.
    97. Another area where NGOs can assist the Tribunal will be in the provision of support for victims and witnesses. UN ٩٧ - ومن المجالات اﻷخرى التي تستطيع المنظمات غير الحكومية أن تساعد المحكمة فيها مجال تقديم الدعم للمجني عليهم والشهود.
    A strengthened judicial sector can assist the Tribunal in implementing the Completion Strategy by enabling the future transfer of cases. UN فوجود قطاع قضائي قوي يمكن أن يساعد المحكمة في تنفيذ استراتيجية الإنجاز بالتمكين من نقل القضايا مستقبلا.
    Desiring to assist the Tribunal in carrying out its future work as effectively as possible, UN ورغبة منها في مساعدة المحكمة على القيام بعملها مستقبلا بأقصى قدر ممكن من الفعالية،
    Temporary staff was also engaged as required to assist the Tribunal in its judicial work. UN وجرت الاستعانة أيضا بموظفين مؤقتين عند الضرورة من أجل مساعدة المحكمة على الاضطلاع بأعمالها القضائية.
    Desiring to assist the Tribunal in carrying out its future work as effectively as possible, UN ورغبة منها في مساعدة المحكمة على القيام بعملها مستقبلا بأقصى قدر ممكن من الفعالية،
    Desiring to assist the Tribunal in carrying out its future work as effectively as possible, UN ورغبة منها في مساعدة المحكمة على القيام بعملها مستقبلا بأقصى قدر ممكن من الفعالية،
    Desiring to assist the Tribunal in carrying out its future work as effectively as possible, UN ورغبة منها في مساعدة المحكمة على القيام بعملها مستقبلا بأقصى قدر ممكن من الفعالية،
    We hope that all States concerned with facilitating their travel for trials would continue to assist the Tribunal in this respect. UN وتأمل أن تستمر الدول المعنية بتسهيل سفرهم للمحاكمات في مساعدة المحكمة في هذا الصدد.
    We hope therefore that the Council and all parties concerned would give serious thought to this matter in order to assist the Tribunal in carrying out its work of rendering justice to the victims of war and crimes against humanity in the former Yugoslavia. UN وعليه نأمل أن يفكر المجلس وجميع الأطراف المعنية بجدية في هذا الأمر من أجل مساعدة المحكمة على القيام بعملها لتوفير العدالة لضحايا الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية في يوغوسلافيا السابقة.
    Efforts by the Registrar and the President, following up on the note verbale, are focused primarily on African States to come forward and assist the Tribunal in providing the appropriate facilities. UN وفي إطار متابعة المذكرة الشفوية، يركز المسجل والرئيس جهودهما، في المقام اﻷول، على تشجيع الدول اﻷفريقية على المبادرة إلى مساعدة المحكمة في توفير المرافق المناسبة.
    The aim was to find material or information which could assist the Tribunal in the search for and capture of persons indicted by it for war crimes and to put pressure on networks believed to be involved in protecting those persons. UN وكان الهدف من العملية العثور على مواد أو معلومات من شأنها مساعدة المحكمة في البحث عن الأشخاص الذين اتهمتهم المحكمة بارتكاب جرائم حرب وإلقاء القبض عليهم، والضغط على الشبكات التي يعتقد أنها متورطة في حمايتهم.
    (c) To assist the Tribunal to resettle individuals acquitted by the Tribunal and those who have served their sentence; UN (ج) مساعدة المحكمة على إعادة توطين الأفراد الذين برأتهم المحكمة وأولئك الذين أمضوا مدة عقوبتهم؛
    A new rule (7 bis) was adopted so as to authorize the President to report to the Security Council any failure by a State to assist the Tribunal on the basis of a request from a Trial Chamber, a Judge or the Prosecutor acting under article 28 of the Statute. UN فاعتمدت مادة جديدة، ٧ مكررا، مؤداها اﻹذن للرئيس بتقديم تقرير إلى مجلس اﻷمن عن إنفاق إحدى الدول في مساعدة المحكمة على أساس طلب من إحدى الدوائر الابتدائية بالمحكمة، أو من قاض أو وكيل نيابة، مقدم وفقا للمادة ٢٨ من النظام اﻷساسي.
    167. EU has continued to make an invaluable contribution to the work of the Tribunal by providing financial resources for several projects of non-governmental organizations that assist the Tribunal. UN ١٦٧ - ظل الاتحاد اﻷوروبي يقدم تبرعا ثمينا ﻷعمال المحكمة عن طريق توفيره للموارد المالية اللازمة للعديد من مشاريع المنظمات غير الحكومية التي تساعد المحكمة.
    159. NGOs may also assist the Tribunal by providing it with the findings of specialized studies or research into specific problems relevant to the Tribunal. UN ١٥٩ - يمكن للمنظمات غير الحكومية أيضا أن تساعد المحكمة بتزويدها بنتائج الدراسات أو البحوث المتخصصة التي تتعلق بمشاكل محددة تتصل بالمحكمة.
    Other measures, including enhanced cooperation of Member States in transferring the high-profile fugitives and eliminating delays due to the election of new Judges in 2005, would assist the Tribunal in its ability to meet the goals set out in the Completion Strategy. UN ومن شأن التدابير الأخرى، التي تشمل زيادة تعاون الدول الأعضاء في إحالة الهاربين الذين كانوا يشغلون مناصب رفيعة إلى المحكمة والقضاء على التأخيرات الناجمة عن انتخاب قضاة جدد في سنة 2005، أن تساعد المحكمة في قدرتها على الوفاء بالأهداف المحددة في استراتيجية الإنجاز.
    A speedy resolution of this matter would greatly assist the Tribunal in retaining its experienced staff. UN وسيكون من شأن حل هذه المسألة على وجه الاستعجال أن يساعد المحكمة إلى حد كبير في استبقاء موظفيها من أصحاب الخبرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد