UNESCO also provides assistance to Member States in improving their statistical and analytical capacities. | UN | كما تقدم اليونسكو المساعدة إلى الدول الأعضاء لمعاونتها على تحسين قدراتها الإحصائية والتحليلية. |
The Panel is also providing assistance to Member States for the tracing of assets moved. | UN | ويقدم الفريق أيضا المساعدة إلى الدول الأعضاء لتتبع حركة الأصول. |
The Committee could play an important role by promoting the provision of United Nations assistance to Member States. | UN | وتستطيع اللجنة أن تلعب دورا هاما من خلال تشجيع الأمم المتحدة على توفير المساعدة إلى الدول الأعضاء. |
Since then, we have stepped up our efforts in providing assistance to Member States. | UN | ومنذ ذلك الحين، عززنا جهودنا في تقديم المساعدة للدول الأعضاء. |
They expressed the Movement's resolve to strengthen the capacity of the UN and other international organisations to provide assistance to Member States, upon request, in implementing the Protocol. | UN | وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن عزم الحركة على تعزيز قدرة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية على تقديم المساعدة للدول الأعضاء في تطبيق البروتوكول بناء على طلبها. |
Conducts analytical studies and provides assistance to Member States on policies and measures aimed at strengthening capital formation in the region; | UN | تجري دراسات تحليلية وتقدم المساعدة الى الدول اﻷعضاء عن السياسات والتدابير الرامية الى تعزيز تكوين رأس المال في المنطقة؛ |
UNODC has substantive in-house expertise and experience in providing assistance to Member States in these areas. | UN | ويملك المكتب الخبرة الفنية والتجربة الداخلية في تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في هذه المجالات. |
It will provide assistance to Member States to carry out work in connection with the implementation of the Convention and its Protocols following their entry into force. | UN | وسيقدم المساعدة إلى الدول الأعضاء للاضطلاع بالأعمال المتصلة بتنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها عقب دخولها حيز النفاذ. |
They highlighted the role of the Counter-Terrorism Committee in fighting terrorism and providing assistance to Member States to enhance their counter-terrorism capacity. | UN | وسلطوا الأضواء على دور لجنة مكافحة الإرهاب في محاربة الإرهاب وتقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء لتعزيز قدراتها على مكافحة الإرهاب. |
UNESCO also provides assistance to Member States to help them improve their statistical and analytical capacities. | UN | كما تقدم اليونسكو المساعدة إلى الدول الأعضاء لمعاونتها على تحسين قدراتها الإحصائية والتحليلية. |
Member States to ensure improvement, as necessary, of management systems, safety culture, human resources management, and scientific and technical capacity in operating organizations; the IAEA Secretariat to provide assistance to Member States upon request. | UN | تكفل الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، تحسين نظم التسيير، وتعزيز ثقافة الأمان، والنهوض بإدارة الموارد البشرية والقدرات العلمية والتقنية لدى المتعهدين؛ وتقدم أمانة الوكالة المساعدة إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها. |
Providing assistance to Member States in achieving the objectives contained in the Almaty Programme of Action for Landlocked Developing Countries will be also a priority. | UN | كما أن تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الواردة في برنامج عمل ألماتي لصالح البلدان النامية غير الساحلية سيشكل أولوية من أولويات البرنامج الفرعي. |
Member States to ensure improvement, as necessary, of management systems, safety culture, human resources management, and scientific and technical capacity in operating organizations; the IAEA secretariat to provide assistance to Member States upon request. | UN | تكفل الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، تحسين نظم التسيير، وتعزيز ثقافة الأمان، والنهوض بإدارة الموارد البشرية والقدرات العلمية والتقنية لدى المتعهدين؛ وتقدم أمانة الوكالة المساعدة إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها. |
The report also describes encouraging progress in the coordination and joint provision of technical assistance to Member States by the United Nations system and non-governmental organizations. | UN | ويبيّن التقرير أيضاً التقدّم المشجِّع الذي أُحرز في مجال تنسيق المساعدة التقنية واشتراك منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في تقديم تلك المساعدة إلى الدول الأعضاء. |
This may be ascribable to the nature and mandates of those organizations, which, in some cases, specifically include the provision of assistance to Member States. | UN | ولعله يُعزى إلى طبيعة هذه المنظمات وولاياتها التي تشمل تحديدا، في بعض الحالات، تقديم المساعدة للدول الأعضاء. |
They will also focus on advocacy and consensus-building by providing assistance to Member States and major stakeholders. | UN | كما ستركز تلك الاستراتيجيات على الدعوة وبناء توافقات الآراء، بتوفير المساعدة للدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الرئيسيين. |
Let me in this context point out the excellent work of the United Nations Office on Drugs and Crime in Vienna, with its Global Programme against Terrorism, in delivering technical assistance to Member States. | UN | واسمحوا لي أن أشير في هذا السياق إلى العمل الممتاز الذي اضطلع به مكتب الأمم المتحدة في فيينا المعني بالمخدرات والجريمة، مع برنامجه العالمي لمكافحة الإرهاب، في تقديم المساعدة للدول الأعضاء. |
They will also focus on advocacy and consensus-building by providing assistance to Member States and major stakeholders. | UN | كما ستركز تلك الاستراتيجيات على الدعوة وبناء توافقات الآراء، بتوفير المساعدة للدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الرئيسيين. |
The activities of the Centre include provision of assistance to Member States in all aspects of the planning, development and management of human settlements through technical cooperation, research and development and information dissemination. | UN | وتشمل اﻷنشطة التي يضطلع بها المركز تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بجميع جوانب عملية تخطيط وتنمية وإدارة المستوطنات البشرية عن طريق التعاون التقني، والبحث والتطوير، ونشر المعلومات. |
It was observed that assistance to Member States in achieving these goals should have been articulated in the overall approach. | UN | ولوحظ أنه كان ينبغي الإشارة في النهج العام إلى المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء لبلوغ تلك الأهداف. |
assistance to Member States stricken by drought and natural calamities | UN | بشأن مساعدة الدول الأعضاء المتضررة من الجفاف والكوارث الطبيعية |
Activities will also focus on providing assistance to Member States in the design and implementation of more comprehensive and action-oriented demand-reduction strategies and programmes. | UN | وستركز اﻷنشطة أيضا على تقديم المساعدة للدول اﻷعضاء في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وبرامج شاملة وعملية المنحى لخفض الطلب. |
42. In addition to these initiatives, ECA has also provided assistance to Member States to help improve public financial management. | UN | 42 - وإضافة إلى هذه المبادرات، قدمت اللجنة الاقتصادية أيضاً مساعدة إلى الدول الأعضاء لتحسين إدارتها المالية العامة. |
In that context, the subprogramme will focus on scaling up assistance to Member States in the monitoring and assessing of progress in the implementation of the Millennium Development Goals and other regional and international commitments. | UN | وفي هذا السياق، سيركّز البرنامج الفرعي على زيادة حجم المساعدة المقدمة للدول الأعضاء لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الالتزامات الإقليمية والدولية. |
The focus is on the provision of assistance to Member States, upon request, for ratifying and implementing the 12 international conventions and protocols relating to terrorism. | UN | وينصب التركيز على تقديم مساعدات إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها، للتصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدوليـــة المتعلقة بالإرهاب وعددها 12، وتنفيذها. |
FAO would continue to provide assistance to Member States and to the Convention on Biological Diversity for joint activities relevant to food and agriculture. | UN | وستواصل الفـاو تقديم المساعدات إلى الدول الأعضاء وإلى اتفاقية التنـوع البيولوجي من أجل القيام بأنشطـة مشتركة ذات صلة بالأغذية والزراعة. |
3. Appeals to the International Community also to extend assistance to Member States struck by drought and natural disasters. | UN | 3 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم مساعدات للدول الأعضاء المنكوبة بالجفاف والكوارث الطبيعية. |
The Centre will provide assistance to Member States to carry out work in connection with implementation of the Convention and its Protocols following their entry into force. | UN | وسيقدم المركز مساعدة للدول الأعضاء للاضطلاع بالأعمال المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها عند دخولها حيز التنفيذ. |
1. The United Nations system to provide further assistance to Member States for the implementation of the Global Strategy for Shelter, national plans of action and the Habitat Agenda. | UN | تقوم منظومة اﻷمم المتحدة بتوفير المزيد من المساعدة للدول اﻷعضاء لتنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى وخطط العمل الوطنية وجدول أعمال الموئل |
The provision of technically sound electoral assistance to Member States increased their ability to conduct free and fair elections and provided a strong basis for non-violence among competing political groups, leading to political stability in those countries. | UN | وكان من شأن تزويد الدول الأعضاء بمساعدة انتخابية سليمة تقنيـا زيادة قدرة هذه البلدان على إجراء انتخابات حـرة نـزيهـة وإيجاد أساس قوي يبتعـد بالجماعات السياسية المتنافسـة عن اللجوء إلى العنف، الأمـر الذي يفضـي إلى الاستقرار السياسي في هذه البلدان. |
The European Union therefore commended United Nations efforts to provide assistance to Member States in organizing elections; and it welcomed the recent strengthening of democratic principles in many countries which had scarcely known freely elected government. | UN | لذا يثني الاتحاد اﻷوروبي على الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لمساعدة الدول اﻷعضاء على تنظيم الانتخابات؛ وترحب بما تم في اﻵونة اﻷخيرة من تعزيز للمبادئ الديمقراطية في كثير من البلدان التي نادرا ما شهدت حكومة منتخبة انتخابا حرا. |