The Secretariat must present a session document explaining those changes at a formal meeting, prior to the consultations. | UN | وينبغي أن تقدم اﻷمانة العامة وثيقة جلسة تفسر تلك التغييرات وذلك في جلسة رسمية قبل المشاورات. |
Draft resolutions considered at a formal meeting and not adopted | UN | مشاريع القرارات التي نظر فيها في جلسة رسمية ولم تعتمد |
Draft resolutions considered at a formal meeting and not adopted | UN | مشاريع القرارات التي نظر فيها في جلسة رسمية ولم تعتمد |
Also, he would like the Secretariat to inform the Committee at a formal meeting how much had been saved under that heading. | UN | وترغب كوبا، باﻹضافة إلى ذلك، في أن توضح اﻷمانة، في جلسة رسمية تعقدها اللجنة، المبالغ التي جرى توفيرها من جراء هذا. |
The Group expected the Secretariat to explain, at a formal meeting, the reasons for its delay in providing that report. | UN | وتتوقع المجموعة من الأمانة العامة أن توضح في جلسة رسمية الأسباب التي دعت إلى تأخرها في تقديم ذاك التقرير. |
The report, which provided a summary of the Committee's activities during the previous 90 days, was adopted by the Council at a formal meeting. | UN | واعتمد المجلس التقرير الذي يقدم موجزا لأنشطة اللجنة خلال فترة التسعين يوما السابقة في جلسة رسمية. |
The European Union saw no reason why draft resolutions must be introduced at a formal meeting before informal negotiations on them could begin. | UN | ولا يجد الاتحاد الأوروبي مبررا لوجوب تقديم مشاريع القرارات في جلسة رسمية قبل بدء المفاوضات غير الرسمية بشأنها. |
She was anxious that the Committee should discuss such an important matter at a formal meeting. | UN | وهي متشوقة لقيام اللجنة بمناقشة هذه المسألة الهامة في جلسة رسمية. |
The dates given for each item indicate when the item was first taken up by the Council at a formal meeting, and the most recent formal Council meeting held on that item. | UN | وتوضح التواريخ المصاحبة لكل بند متى نظر المجلس في ذلك البند للمرة الأولى في جلسة رسمية عقدت بشأن ذلك البند. |
The dates given for each item indicate when the item was first taken up by the Council at a formal meeting, and the most recent formal Council meeting held on that item. | UN | وتوضح التواريخ المصاحبة لكل بند متى نظر المجلس في ذلك البند للمرة الأولى في جلسة رسمية عقدت بشأن ذلك البند. |
Draft resolutions considered at a formal meeting and not adopted | UN | مشاريع القرارات التي نظر فيها في جلسة رسمية ولم تعتمد |
The dates given for each item indicate when the item was first taken up by the Council at a formal meeting, and the most recent formal Council meeting held on that item. | UN | ويشير التاريخان الواردان أمام كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس لأول مرة في البند في جلسة رسمية وإلى تاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند. |
Draft resolutions considered at a formal meeting and not adopted | UN | مشاريع القرارات التي نظر فيها في جلسة رسمية ولم تعتمد |
Additional clarifications were needed at a formal meeting before the Committee could consider any draft resolution in informals. | UN | وهناك حاجة لتقديم توضيحات اضافية في جلسة رسمية قبل أن تنظر اللجنة في أي مشروع قرار في الجلسة غير الرسمية. |
It was thus not possible to continue discussing the matter at a formal meeting of the Committee. | UN | ولذلك مـن غيـر الممكن مواصلة مناقشة هذه المسألة في جلسة رسمية للجنة. |
In that connection, his delegation was not in a position to participate in a discussion of the aforementioned text at a formal meeting. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن وفده ليس في وضع يسمح له بالمشاركة في مناقشة النص المذكور في جلسة رسمية. |
Representatives will also recall that at that informal meeting I said that a decision on the extension of the deadline for the submission of draft resolutions would need to be taken at a formal meeting of the Committee. | UN | ويتذكر الممثلون أيضــــا أنني قلت في تلك الجلســــة غيــــر الرسمية انه يتعين اتخاذ قرار بتمديد الموعد النهائــــي لتقديــم مشاريع القرارات في جلسة رسمية للجنة. |
The dates given for each item indicate when the item was first taken up by the Council at a formal meeting, and the most recent formal meeting of the Council held on that item. | UN | ويشير التاريخان الواردان أمام كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس في البند للمرة الأولى في جلسة رسمية وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند. |
The list indicates the date on which each item was first taken up by the Council at a formal meeting, and the date of the most recent formal Council meeting held on that item. | UN | وتبين القائمة التاريخ الذي نظر فيه المجلس في كل بند من تلك البنود للمرة الأولى في جلسة رسمية وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند. |
The dates given for each item indicate when the item was first taken up by the Council at a formal meeting, and the most recent formal Council meeting held on that item. | UN | ويبين التاريخان الواردان أمام كل بند تاريخ نظر المجلس في البند للمرة الأولى في جلسة رسمية وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند. |
She would welcome a written reply to those questions, to be considered at a formal meeting. | UN | وهي ترحب برد خطي على تلك اﻷسئلة، ينظر فيه في اجتماع رسمي. |
By the following day, and at a formal meeting of the Committee, the Secretariat should explain, orally and in writing, the reasons, mandate and resources underpinning the appointment concerned. | UN | لذا، ينبغي للأمانة العامة أن توضح، بحلول اليوم التالي، وفي جلسة رسمية للجنة، شفهيا وخطيا، الأسباب والولاية والموارد التي يستند عليها التعيين المذكور. |
8. Mr. Fareed (Director, Office for Inter-Agency Affairs), introducing the note by the Secretary-General on the review of the International Civil Service Commission (A/54/483), said that the previous note by the Secretary-General on the subject (A/53/688) had not been taken up by the Committee at a formal meeting the previous year and there had therefore been no opportunity to introduce it. | UN | ٨ - السيد فريد )مدير مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات(: قدم مذكرة اﻷمين العام بشأن استعراض لجنة الخدمة المدنية الدولية (A/54/483) فقال إن اللجنة لم تتناول مذكرة اﻷمين العام السابقة حول الموضوع (A/53/688) خلال جلسة رسمية السنة الماضية، لذلك لم تتح الفرصة لتقديمها. |
7. On 20 June 2007, at a formal meeting, the Committee adopted guidelines for the conduct of its work. | UN | 7 - وفي اجتماع رسمي عقد في 20 حزيران/يونيه 2007، اعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية لتصريف أعمالها. |