"at a formal meeting" - Translation from English to Arabic

    • في جلسة رسمية
        
    • في اجتماع رسمي
        
    • وفي جلسة رسمية
        
    • خلال جلسة رسمية
        
    • وفي اجتماع رسمي
        
    The Secretariat must present a session document explaining those changes at a formal meeting, prior to the consultations. UN وينبغي أن تقدم اﻷمانة العامة وثيقة جلسة تفسر تلك التغييرات وذلك في جلسة رسمية قبل المشاورات.
    Draft resolutions considered at a formal meeting and not adopted UN مشاريع القرارات التي نظر فيها في جلسة رسمية ولم تعتمد
    Draft resolutions considered at a formal meeting and not adopted UN مشاريع القرارات التي نظر فيها في جلسة رسمية ولم تعتمد
    Also, he would like the Secretariat to inform the Committee at a formal meeting how much had been saved under that heading. UN وترغب كوبا، باﻹضافة إلى ذلك، في أن توضح اﻷمانة، في جلسة رسمية تعقدها اللجنة، المبالغ التي جرى توفيرها من جراء هذا.
    The Group expected the Secretariat to explain, at a formal meeting, the reasons for its delay in providing that report. UN وتتوقع المجموعة من الأمانة العامة أن توضح في جلسة رسمية الأسباب التي دعت إلى تأخرها في تقديم ذاك التقرير.
    The report, which provided a summary of the Committee's activities during the previous 90 days, was adopted by the Council at a formal meeting. UN واعتمد المجلس التقرير الذي يقدم موجزا لأنشطة اللجنة خلال فترة التسعين يوما السابقة في جلسة رسمية.
    The European Union saw no reason why draft resolutions must be introduced at a formal meeting before informal negotiations on them could begin. UN ولا يجد الاتحاد الأوروبي مبررا لوجوب تقديم مشاريع القرارات في جلسة رسمية قبل بدء المفاوضات غير الرسمية بشأنها.
    She was anxious that the Committee should discuss such an important matter at a formal meeting. UN وهي متشوقة لقيام اللجنة بمناقشة هذه المسألة الهامة في جلسة رسمية.
    The dates given for each item indicate when the item was first taken up by the Council at a formal meeting, and the most recent formal Council meeting held on that item. UN وتوضح التواريخ المصاحبة لكل بند متى نظر المجلس في ذلك البند للمرة الأولى في جلسة رسمية عقدت بشأن ذلك البند.
    The dates given for each item indicate when the item was first taken up by the Council at a formal meeting, and the most recent formal Council meeting held on that item. UN وتوضح التواريخ المصاحبة لكل بند متى نظر المجلس في ذلك البند للمرة الأولى في جلسة رسمية عقدت بشأن ذلك البند.
    Draft resolutions considered at a formal meeting and not adopted UN مشاريع القرارات التي نظر فيها في جلسة رسمية ولم تعتمد
    The dates given for each item indicate when the item was first taken up by the Council at a formal meeting, and the most recent formal Council meeting held on that item. UN ويشير التاريخان الواردان أمام كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس لأول مرة في البند في جلسة رسمية وإلى تاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند.
    Draft resolutions considered at a formal meeting and not adopted UN مشاريع القرارات التي نظر فيها في جلسة رسمية ولم تعتمد
    Additional clarifications were needed at a formal meeting before the Committee could consider any draft resolution in informals. UN وهناك حاجة لتقديم توضيحات اضافية في جلسة رسمية قبل أن تنظر اللجنة في أي مشروع قرار في الجلسة غير الرسمية.
    It was thus not possible to continue discussing the matter at a formal meeting of the Committee. UN ولذلك مـن غيـر الممكن مواصلة مناقشة هذه المسألة في جلسة رسمية للجنة.
    In that connection, his delegation was not in a position to participate in a discussion of the aforementioned text at a formal meeting. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده ليس في وضع يسمح له بالمشاركة في مناقشة النص المذكور في جلسة رسمية.
    Representatives will also recall that at that informal meeting I said that a decision on the extension of the deadline for the submission of draft resolutions would need to be taken at a formal meeting of the Committee. UN ويتذكر الممثلون أيضــــا أنني قلت في تلك الجلســــة غيــــر الرسمية انه يتعين اتخاذ قرار بتمديد الموعد النهائــــي لتقديــم مشاريع القرارات في جلسة رسمية للجنة.
    The dates given for each item indicate when the item was first taken up by the Council at a formal meeting, and the most recent formal meeting of the Council held on that item. UN ويشير التاريخان الواردان أمام كل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس في البند للمرة الأولى في جلسة رسمية وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند.
    The list indicates the date on which each item was first taken up by the Council at a formal meeting, and the date of the most recent formal Council meeting held on that item. UN وتبين القائمة التاريخ الذي نظر فيه المجلس في كل بند من تلك البنود للمرة الأولى في جلسة رسمية وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند.
    The dates given for each item indicate when the item was first taken up by the Council at a formal meeting, and the most recent formal Council meeting held on that item. UN ويبين التاريخان الواردان أمام كل بند تاريخ نظر المجلس في البند للمرة الأولى في جلسة رسمية وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند.
    She would welcome a written reply to those questions, to be considered at a formal meeting. UN وهي ترحب برد خطي على تلك اﻷسئلة، ينظر فيه في اجتماع رسمي.
    By the following day, and at a formal meeting of the Committee, the Secretariat should explain, orally and in writing, the reasons, mandate and resources underpinning the appointment concerned. UN لذا، ينبغي للأمانة العامة أن توضح، بحلول اليوم التالي، وفي جلسة رسمية للجنة، شفهيا وخطيا، الأسباب والولاية والموارد التي يستند عليها التعيين المذكور.
    8. Mr. Fareed (Director, Office for Inter-Agency Affairs), introducing the note by the Secretary-General on the review of the International Civil Service Commission (A/54/483), said that the previous note by the Secretary-General on the subject (A/53/688) had not been taken up by the Committee at a formal meeting the previous year and there had therefore been no opportunity to introduce it. UN ٨ - السيد فريد )مدير مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات(: قدم مذكرة اﻷمين العام بشأن استعراض لجنة الخدمة المدنية الدولية (A/54/483) فقال إن اللجنة لم تتناول مذكرة اﻷمين العام السابقة حول الموضوع (A/53/688) خلال جلسة رسمية السنة الماضية، لذلك لم تتح الفرصة لتقديمها.
    7. On 20 June 2007, at a formal meeting, the Committee adopted guidelines for the conduct of its work. UN 7 - وفي اجتماع رسمي عقد في 20 حزيران/يونيه 2007، اعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية لتصريف أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more