ويكيبيديا

    "at a number" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عدد
        
    • على عدد
        
    • وفي عدد
        
    It destroyed its mobile production facilities and specialized equipment and special features at a number of chemical weapons production facilities. UN ودمرت ما لديها من مرافق الإنتاج المتنقلة والمعدات المتخصصة والمعالم الخاصة في عدد من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    There was also evidence of surplus assets being held at a number of missions as indicated by the high stock ratios. UN وهناك أيضا أدلة على وجود أصول فائضة يُحتفظ بها في عدد من البعثات، ويتضح ذلك من ارتفاع نسب المخزونات.
    Challenge inspections by the Mission continue to be blocked by the Eritrean militia at a number of locations. UN ولا تزال عمليات التفتيش المفاجئ الذي تقوم به البعثة تعترضها الميليشيات الإريترية في عدد من المواقع.
    There was also evidence of surplus assets held at a number of missions. UN ولوحظ أيضا وجود أصول فائضة في عدد البعثات.
    Production ties between firms in Bangalore operate at a number of levels. UN وصلات اﻹنتاج بين المؤسسات في بانغالور تقوم على عدد من المستويات.
    There was also evidence of surplus assets held at a number of missions. UN وهناك دليل أيضا على وجود أصول فائضة في عدد من البعثات.
    In order to help expand the use of the Rapid Response Media Mechanism resource, presentations were made at a number of international media events. UN وللمساعدة على توسيع نطاق استخدام موارد تلك الآلية، قدمت عروض في عدد من المناسبات الإعلامية العالمية.
    Technical problems occurred at a number of sites, sometimes due to design errors. UN وقد حدثت مشاكل تقنية في عدد من المواقع، وكانت هذه المشاكل عائدة في بعض الأحيان إلى وجود أخطاء في التصاميم.
    Canada's Global Partnership Program is funding physical protection upgrades at a number of nuclear facilities. UN ويتولى برنامج الشراكة العالمية الكندي تمويل الارتقاء بالحماية المادية في عدد من المرافق النووية.
    Author of numerous articles and has given lectures at a number of seminars/conferences. UN كتب العديد من المقالات وألقى محاضرات في عدد من الحلقات الدراسية أو المؤتمرات.
    In addition, staff from Headquarters have performed on-site reviews at a number of offices away from Headquarters. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أجرى موظفون من المقر استعراضات على الطبيعة في عدد من المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Fighting took place at a number of points on the perimeter of the enclave, and shells exploded at various locations within the enclave. UN وقد اندلع القتال في عدد من النقاط على محيط المنطقة المحصورة، وانفجرت القذائف في مواقع مختلفة داخلهــا.
    A road maintenance levy has been established, and axle-load limits monitored at a number of weighbridges are beginning to help control overloading. UN إذ فرض رسم لصيانة الطرق، وبدأت عمليات رصد حدود الحمل المحوري في عدد من الجسور القبانة تساعد في مراقبة الحمل الزائد.
    Represented the Commission at a number of international conferences/workshops/seminars on human rightsrelated issues UN مثل اللجنة كعضو في عدد من المؤتمرات الدولية وحلقات التدارس والحلقات الدراسية المتعلقة بالقضايا ذات الصلة بحقوق الإنسان.
    at a number of field offices, UNICEF did not evaluate actual output against annual workplans. UN لم تضطلع اليونيسيف في عدد من المكاتب الميدانية بتقييم للنواتج الفعلية مقابل خطط العمل السنوية.
    As a result, the General Assembly has discussed the issue at a number of informal and formal meetings. UN ونتيجة لذلك، ناقشت الجمعية العامة المسألة في عدد من الجلسات غير الرسمية والرسمية.
    The frequent use of testimony by demobilized persons or those who have been reintegrated into society has been observed at a number of courtroom trials. UN ولوحظ في عدد من المحاكمات استخدام متواتر لشهادات أشخاص مُسرحين أو من أعيد إدماجهم في المجتمع.
    One mechanism that has been debated at a number of events could be participation through regional representation. UN ومن بين الآليات التي نوقشت في عدد من المناسبات المشاركة عبر التمثيل الإقليمي.
    One area of concern is the low level of KPC attendance at a number of KFOR-provided classes. UN ويتمثل أحد جوانب القلق في انخفاض مستوى حضور أفراد الفيلق في عدد من الدروس التي تقدمها القوة.
    CRSP research is targeted at a number of crops and agricultural areas which are highly important to basic food security and the productive agriculture sectors of developing countries. UN وتركز البرامج التعاونية لدعم البحوث على عدد من المحاصيل والمناطق الزراعية التي لها أهمية عالية بالنسبة لﻷمن الغذائي اﻷساسي وللقطاعات الزراعية الانتاجية في البلدان النامية.
    Events took place at Headquarters and other New York venues sponsored by the Permanent Missions to the United Nations, as well as at a number of United Nations information centres; UN وأُقيمت هذه المناسبات في المقر وفي أماكن أخرى في نيويورك برعاية البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، وفي عدد من مراكز الأمم المتحدة للإعلام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد