It destroyed its mobile production facilities and specialized equipment and special features at a number of chemical weapons production facilities. | UN | ودمرت ما لديها من مرافق الإنتاج المتنقلة والمعدات المتخصصة والمعالم الخاصة في عدد من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية. |
There was also evidence of surplus assets being held at a number of missions as indicated by the high stock ratios. | UN | وهناك أيضا أدلة على وجود أصول فائضة يُحتفظ بها في عدد من البعثات، ويتضح ذلك من ارتفاع نسب المخزونات. |
Challenge inspections by the Mission continue to be blocked by the Eritrean militia at a number of locations. | UN | ولا تزال عمليات التفتيش المفاجئ الذي تقوم به البعثة تعترضها الميليشيات الإريترية في عدد من المواقع. |
There was also evidence of surplus assets held at a number of missions. | UN | ولوحظ أيضا وجود أصول فائضة في عدد البعثات. |
Production ties between firms in Bangalore operate at a number of levels. | UN | وصلات اﻹنتاج بين المؤسسات في بانغالور تقوم على عدد من المستويات. |
There was also evidence of surplus assets held at a number of missions. | UN | وهناك دليل أيضا على وجود أصول فائضة في عدد من البعثات. |
In order to help expand the use of the Rapid Response Media Mechanism resource, presentations were made at a number of international media events. | UN | وللمساعدة على توسيع نطاق استخدام موارد تلك الآلية، قدمت عروض في عدد من المناسبات الإعلامية العالمية. |
Technical problems occurred at a number of sites, sometimes due to design errors. | UN | وقد حدثت مشاكل تقنية في عدد من المواقع، وكانت هذه المشاكل عائدة في بعض الأحيان إلى وجود أخطاء في التصاميم. |
Canada's Global Partnership Program is funding physical protection upgrades at a number of nuclear facilities. | UN | ويتولى برنامج الشراكة العالمية الكندي تمويل الارتقاء بالحماية المادية في عدد من المرافق النووية. |
Author of numerous articles and has given lectures at a number of seminars/conferences. | UN | كتب العديد من المقالات وألقى محاضرات في عدد من الحلقات الدراسية أو المؤتمرات. |
In addition, staff from Headquarters have performed on-site reviews at a number of offices away from Headquarters. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أجرى موظفون من المقر استعراضات على الطبيعة في عدد من المكاتب الواقعة خارج المقر. |
Fighting took place at a number of points on the perimeter of the enclave, and shells exploded at various locations within the enclave. | UN | وقد اندلع القتال في عدد من النقاط على محيط المنطقة المحصورة، وانفجرت القذائف في مواقع مختلفة داخلهــا. |
A road maintenance levy has been established, and axle-load limits monitored at a number of weighbridges are beginning to help control overloading. | UN | إذ فرض رسم لصيانة الطرق، وبدأت عمليات رصد حدود الحمل المحوري في عدد من الجسور القبانة تساعد في مراقبة الحمل الزائد. |
Represented the Commission at a number of international conferences/workshops/seminars on human rightsrelated issues | UN | مثل اللجنة كعضو في عدد من المؤتمرات الدولية وحلقات التدارس والحلقات الدراسية المتعلقة بالقضايا ذات الصلة بحقوق الإنسان. |
at a number of field offices, UNICEF did not evaluate actual output against annual workplans. | UN | لم تضطلع اليونيسيف في عدد من المكاتب الميدانية بتقييم للنواتج الفعلية مقابل خطط العمل السنوية. |
As a result, the General Assembly has discussed the issue at a number of informal and formal meetings. | UN | ونتيجة لذلك، ناقشت الجمعية العامة المسألة في عدد من الجلسات غير الرسمية والرسمية. |
The frequent use of testimony by demobilized persons or those who have been reintegrated into society has been observed at a number of courtroom trials. | UN | ولوحظ في عدد من المحاكمات استخدام متواتر لشهادات أشخاص مُسرحين أو من أعيد إدماجهم في المجتمع. |
One mechanism that has been debated at a number of events could be participation through regional representation. | UN | ومن بين الآليات التي نوقشت في عدد من المناسبات المشاركة عبر التمثيل الإقليمي. |
One area of concern is the low level of KPC attendance at a number of KFOR-provided classes. | UN | ويتمثل أحد جوانب القلق في انخفاض مستوى حضور أفراد الفيلق في عدد من الدروس التي تقدمها القوة. |
CRSP research is targeted at a number of crops and agricultural areas which are highly important to basic food security and the productive agriculture sectors of developing countries. | UN | وتركز البرامج التعاونية لدعم البحوث على عدد من المحاصيل والمناطق الزراعية التي لها أهمية عالية بالنسبة لﻷمن الغذائي اﻷساسي وللقطاعات الزراعية الانتاجية في البلدان النامية. |
Events took place at Headquarters and other New York venues sponsored by the Permanent Missions to the United Nations, as well as at a number of United Nations information centres; | UN | وأُقيمت هذه المناسبات في المقر وفي أماكن أخرى في نيويورك برعاية البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، وفي عدد من مراكز الأمم المتحدة للإعلام؛ |