ويكيبيديا

    "at baghdad" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في بغداد
        
    • ببغداد
        
    UNIKOM also has liaison offices at Baghdad and Kuwait City for the purpose of liaison with the Governments of Iraq and Kuwait. UN ولبعثة المراقبة أيضا مكتبا اتصال في بغداد ومدينة الكويت للاتصال بحكومتي العراق والكويت.
    UNIKOM also has liaison offices at Baghdad and Kuwait City for the purpose of liaison with the Governments of Iraq and Kuwait. UN ولبعثة المراقبة أيضا مكتبا اتصال في بغداد ومدينة الكويت للاتصال بحكومتي العراق والكويت.
    UNIKOM also has offices at Baghdad and Kuwait City for the purpose of maintaining liaison with the Governments of Iraq and Kuwait. UN ولبعثة المراقبة أيضا مكتبان في بغداد ومدينة الكويت لأغراض الاتصال بحكومتي العراق والكويت.
    Owing, however, to the very long delays in the procurement of consumables by UNESCO, the project for printing textbooks at Baghdad for distribution in the three northern governorates has not been fully implemented. UN ولكن نظرا إلى طول فترة التأخير التي تستغرقها اليونسكو لشراء مواد استهلاكية، فإن مشروع طباعة الكتب المدرسية في بغداد لتوزيعها في المحافظات الشمالية الثلاث لم ينفﱠذ تنفيذا كاملا حتى اﻵن.
    The team inspected six sites located either at Baghdad or in close proximity to it. UN وفتش الفريق ستة مواقع بعضها في بغداد وبعضها في مناطق قريبة منها.
    The inspection team, consisting of eight inspectors, left the Canal Hotel at 0900 hours and arrived at 0920 hours at Baghdad Technological University. UN تحرك الفريق المكون من ثمانية مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل في الساعة 20/9 إلى الجامعة التكنولوجية في بغداد.
    Work with EU mission at Baghdad as Human rights trainer. UN أعمل مع بعثة الاتحاد الأوروبي في بغداد كمدرب في مجال حقوق الإنسان.
    Work with EU mission at Baghdad as Human rights trainer. UN أعمل مع بعثة الاتحاد الأوروبي في بغداد كمدرب في مجال حقوق الإنسان.
    UNIKOM also keeps liaison offices at Baghdad and Kuwait City for the purpose of liaison with the Governments of Iraq and Kuwait. UN ولبعثة المراقبة أيضا مكتبا اتصال في بغداد ومدينة الكويت للاتصال بحكومتي العراق والكويت.
    The provision requested is for medical and dental treatment for military staff assigned to the Liaison Office at Baghdad. UN والمبلغ المطلوب هو لتوفير العلاج الطبي وعلاج اﻷسنان لﻷفراد العسكريين المنتدبين لمكتب الاتصال في بغداد.
    UNIKOM also has liaison offices at Baghdad and Kuwait City for the purpose of liaison with the Governments of Iraq and Kuwait. UN ولبعثة المراقبة أيضا مكتبا اتصال في بغداد ومدينة الكويت للاتصال بحكومتي العراق والكويت.
    Because I love it. There was once a merchant, in the famous market at Baghdad. Open Subtitles لأنني احب هذا الشيئ. كان هناك مرة واحدة وهو تاجر في السوق الشهير في بغداد.
    (d) Medical services Provision is made for medical treatment and services for civilian and military staff assigned to the Liaison Office at Baghdad. UN ٧٦ - تم وضع اعتماد للعلاج الطبي والخدمات الطبية للموظفين المدنيين والعسكريين المنتدبين لمكتب الاتصال في بغداد.
    34. On 13 June 1994, a formal meeting was held at Iraq's National Monitoring Directorate at Baghdad. UN ٣٤ - وفي ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، عقد اجتماع رسمي في مديرية الرصد الوطنية العراقية في بغداد.
    The round of talks was held at Baghdad on 3 August 1998. UN وجرى عقد هذه الجولة من المحادثات في بغداد في ٣ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    26. The number of monitors for oil spare parts and equipment deployed to Iraq has been increased to six, working from a permanent base at Baghdad. UN ٢٦ - وزاد عدد مراقبي قطع الغيار والمعدات النفطية في العراق بحيث أصبح اﻵن ستة أفراد يعملون من قاعدة دائمة في بغداد.
    In exploring the various options to address this situation, UNDP continued to consult with the Central Electricity Commission at Baghdad regarding additional generating capacity and the possible reconnection of Erbil and Sulaymaniyah to the national grid. UN ولدى بحث مختلف الخيارات المتاحة لمعالجة هذه الحالة، واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التشاور مع لجنة الكهرباء المركزية في بغداد بشأن زيادة طاقة توليد الكهرباء واحتمال إعادة وصل أربيل والسليمانية بشركة الكهرباء الوطنية.
    After the bombing of the United Nations facilities at Baghdad in August 2003, the Secretary-General took a number of steps to strengthen the security and safety of the United Nations. The short-term measures have been largely implemented. UN في أعقاب تفجير مباني الأمم المتحدة في بغداد في آب/أغسطس 2003، اتخذ الأمين العام عدة خطوات من أجل تعزيز أمن وسلامة الأمم المتحدة، وجرى إلى حد كبير تنفيذ التدابير التي تعلقت بالأجل القصير.
    Provision was also made for the UNIKOM share of the cost of repairs, maintenance and other common services for the liaison office at Baghdad. UN ورصد أيضا اعتماد لتغطية حصة بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في تكاليف اﻹصلاحات والصيانة والخدمات المشتركة اﻷخرى لمكتب الاتصال في بغداد.
    United Nations Administrative Unit at Baghdad UN وحدة اﻷمم المتحدة اﻹدارية في بغداد
    The group completed its assignment at 1115 hours and returned to the Canal Hotel at Baghdad at 1230 hours. UN وأنهت المجموعة مهمتها في الساعة 15/11 وعادت إلى فندق القناة ببغداد في الساعة 30/12.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد