All UNDOF personnel present at Camp Ziouani took shelter at the Camp. | UN | وجميع أفراد القوة الموجودين في معسكر عين زيوان احتموا في المخيم. |
Didn't Jenny just win a prize at Camp this week? | Open Subtitles | ألمْ تفز جيني بجائزة للتو في معسكر هذا الأسبوع؟ |
In addition, two new refrigerated containers were procured and installed to replace aged units at Camp Ziouani and Camp Faouar. | UN | وعلاوة على ذلك، تم شراء حاويتي تبريد وتركيبهما عوضا عن وحدتين عتيقتين في معسكر عين زيوان ومعسكر نبع الفوار. |
During the reporting period, the need arose to replace deteriorated accommodation facilities at Camp Brown that were found to be unsafe. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير برزت الحاجة إلى استبدال مرافق الإقامة المتردية في مخيم براون التي اكتشف أنها غير آمنة. |
Here we believe that the recent negotiations at Camp David are an important step in the difficult road to peace. | UN | وهنا أعتقد أن المفاوضات الأخيرة في كامب دافيد هي خطوة هامة على الطريق الصعب المؤدي إلى إحلال السلام. |
Materials for roof repair at Camp General Stefanik | UN | مواد لإصلاح السقف في معسكر الجنرال ستيفانيك |
Most of them are stationed at Camp Alpha Yaya Diallo, near to the buildings housing the President's Office, and at Camp Kundara. | UN | ويرابط معظمهم في معسكر ألفا يايا ديالو، بالقرب من مباني رئاسة الجمهورية، وفي معسكر كوندارا. |
The children are still at Camp Kyankwanzi, Uganda, with their care supported by UNICEF. | UN | ولا يزال هؤلاء الأطفال في معسكر كاينكونزي في أوغندا، وتدعم اليونيسيف رعايتهم. |
UNDOF headquarters is located at Camp Faouar, and an office is maintained in Damascus. | UN | ويوجد مقر القوة في معسكر الفوار، ولها مكتب في دمشق. |
Refurbishment of toilets and showers at Camp Valhalla | UN | تجديد المغاسل والحمامات في معسكر فالهالا |
Refurbishment of toilets and showers at Camp Able Sentry | UN | تجديد المغاسل والحمامات في معسكر أبل سنتري |
They were conducted in the demilitarized zone, alternately at UNIKOM headquarters in Umm Qasr, Iraq, and at the UNIKOM support base at Camp Khor, Kuwait. | UN | وتم ذلك في المنطقة المجردة من السلاح، بالتناوب بين مقر البعثة في أم قصر بالعراق وقاعدة الدعم في معسكر خور في الكويت. |
Who'd like to spend the last day at Camp doing science projects? | Open Subtitles | الذين ترغب في قضاء يوم آخر في مخيم القيام المشاريع العلمية؟ |
The plaintiff claims that you attacked her on April 30, 2011 at Camp Dwyer in the Helman River Valley | Open Subtitles | تقول المدعية أنك اعتديت عليها في 30 أبريل عام 2011 في مخيم دواير في وادي نهر هيلمن |
So, you did know Captain Hellinger at Camp Dwyer. | Open Subtitles | إذًا كنت تعرف كابتن هالينجر في مخيم دواير |
at Camp David we have contemplated ideas and explored concepts relating to the most sensitive and supposedly intractable issues. | UN | وتدبرنا في كامب ديفيد أفكارا واستطلعنا مفاهيم ذات صلة بأكثر المسائل فيما يبدو حساسية واستعصاء على الحل. |
Having reviewed the stages of the so-called Lockerbie case, in particular the political verdict pronounced by the Scottish Court at Camp Zeist, | UN | وقد استعرضوا مراحل ما سمي بقضية لوكربي، ولا سيما القرار السياسي الصادر عن المحكمة الاسكتلندية في كامب زيست، |
Given the story I heard About the stepfather showing up at Camp | Open Subtitles | نظراً للقصة التي سمعتها عن زوج الأم الذي ظهر في المخيم |
You always talked about boys at Camp, so I just assumed. | Open Subtitles | انتِ دائما تحدثتِ بخصوص الفتية في المخيم لذا انا افترضت |
You sound like that fat, dweeby kid at Camp. | Open Subtitles | أنت تبدو مثل ذلك الصبي البدين في المعسكر |
You're already winners, cause you didn't kill each other up at Camp. | Open Subtitles | أنت فائزين، ' يَجْعلُك لَمْ يَقْتلُ بعضهم البعض فوق في المعسكرِ. |
Was that summer at Camp the best it's gonna be? | Open Subtitles | أكان الصيف بالمخيم بأفضل حال يمكن ان يكون عليه؟ |
at Camp Dakhla in the Tindouf area, the exercise ended with the pre-registration of 17,900 refugees. | UN | وفي مخيم دخلة الواقع في منطقة تندوف، انتهت العملية بالتسجيل المسبق ﻟ ٩٠٠ ١٧ لاجئ. |
Military personnel also provided receiving and inspection functions at Camp Ziouani but, as they are rotated every six months, there was no continuity. | UN | ويقوم الأفراد العسكريون كذلك بمهام الاستلام والتفتيش بمعسكر زيوان غير أن تناوبهم كل ستة أشهر يمنع استمرارية العمل. |
It was almost 20 years ago during the summer at Camp. | Open Subtitles | حدث ذلك قبل نحو 20 عاماً خلال الصيف في المخيّم |
I think it's safer here than being back at Camp where a bunch of people don't like me thanks to you, making those wild accusations. | Open Subtitles | أظن أن المكان هنا أكثر أماناً من الرجوع إلى المخيم حيث مجموعة من الناس لايحبونني شكراً لك لإتهامكِ لي بتلك الإتهامات الوحشية |
The girl who survived that night at Camp Blood, that Friday the 13th she claims she saw him. | Open Subtitles | الفتاة التي نجت تلك الليلة من معسكر الدماء في الجمعة الـ13 إدعت بأنها رأته |
They were both communication clerks at Camp Patriot in Kuwait. | Open Subtitles | كلاهما كانوا فى كتيبة الاتصالات فى كامب باترويت فى الكويت |
Here at Camp, we even have our own 24-hour restaurant. | Open Subtitles | هنا فى المعسكر, لدينا ايضا مطعم خاص بنا لمده 24ساعه. |
at Camp David, more than 20 years earlier, Israel had recognized the legitimate rights of the Palestinian people on the condition that it was realized through peace negotiations. | UN | وفي كامب ديفيد، قبل أكثر من 20 عاما، اعترفت إسرائيل بالحقوق الشرعية للشعب الفلسطيني شريطة أن تتحقق من خلال المفاوضات السلمية. |