ويكيبيديا

    "at each phase" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في كل مرحلة
        
    :: Quality must be built in at each phase of the process UN :: يجب إدماج الجودة في كل مرحلة من مراحل العملية
    The knowledge gained at each phase will be used to mitigate risks in the more complex environments. UN وستُستخدم المعارف المكتسبة في كل مرحلة لتخفيف المخاطر في البيئات الأكثر تعقيدا.
    Wherever possible, realistic estimates at each phase of the Project will be costed and ranked. UN وكلما أمكن ذلك، سيتم في كل مرحلة من مراحل المشروع تحديد تكاليف التقديرات الواقعية وتصنيفها.
    180. Article 50 was viewed as defective by one representative, who suggested requiring the presence of an uneven number of judges at each phase of the trial. UN ١٨٠ - واعتبر أحد الممثلين المادة ٥١ معيبة، واقترح اشتراط حضور عدد وَتْرِي من القضاة في كل مرحلة من مراحل المحاكمة.
    The systematic process of matching as closely as possible the aspirations of a staff member at each phase of his or her career with the needs of the Organization for the mutual benefit of both. UN التطوير الوظيفي هو العملية المنهجية التي تهدف إلى التوفيق، قدر الإمكان، بين تطلعات الموظف في كل مرحلة من مراحل حياته الوظيفية واحتياجات المنظمة بما يخدم مصلحة الطرفين.
    Such steps included providing predictable resources, implementing initiatives that were tailored to needs and involving the beneficiaries themselves at each phase in the process. UN ومثل هذه الخطوات تتضمن تقديم الموارد التي يمكن التنبؤ بها وتنفيذ المبادرات الموضوعة وفقا للاحتياجات وإشراك المنتفعين أنفسهم في كل مرحلة من مراحل هذه العملية.
    The reason why three different firms were used is because the United Nations followed the practice of competitive bidding at each phase of the project. UN واستُخدمت ثلاث شركات مختلفة لأن منظومة الأمم المتحدة اتّبعت الممارسة التي تستند إلى العطاءات التنافسية في كل مرحلة من مراحل المشروع.
    The Office has drafted standard operating procedures describing in detail the actions to be taken by various parties at each phase of the monitoring process. UN وقام المكتب بصياغة إجراءات تنفيذية موحدة، تبين بالتفصيل الإجراءات التي يتعين على مختلف الأطراف اتخاذها في كل مرحلة من مراحل عملية الرصد.
    The inspection team and the inspected State Party shall negotiate [at each phase of the inspection and for each site mentioned in paragraph 118]: UN ]٣٢١- يتفاوض فريق التفتيش والدولة الطرف موضع التفتيش ]في كل مرحلة للتفتيش ولكل موقع مشار إليه في الفقرة ٨١١[ على ما يلي:
    The inspection team and the inspected State Party shall negotiate [at each phase of the inspection and for each site mentioned in paragraph 121]: UN ]٦٢١- يتفاوض فريق التفتيش والدولة الطرف موضع التفتيش ]في كل مرحلة للتفتيش ولكل موقع مشار إليه في الفقرة ١٢١[ على ما يلي:
    This approach from plan to pilot to implementation allows the project team to review lessons learned at each phase and permits a more precise assessment of future benefits. UN ويُتيح هذا النهج، الذي يبدأ بالتخطيط مرورا بالتجريب وصولا إلى التنفيذ، لفريق المشروع أن يستعرض الدروس المستفادة في كل مرحلة ويسمح بإجراء تقييم أكثر دقة للفوائد المستقبلية.
    Every effort should be made, at each phase of a development project, to ensure that the rights contained in the Covenant are duly taken into account " . UN وينبغي بذل كل جهد ممكن في كل مرحلة من أي مشروع إنمائي لكفالة المراعاة الواجبة للحقوق الواردة في العهد " ().
    Accordingly, the creation of additional bank accounts in multiple foreign banks was required to support such a sophisticated procurement mechanism at each phase and location of its functioning, significantly increasing the final cost of items and materials procured in this manner. UN وتبعا لذلك، كان من المتطلب فتح حسابات مصرفية إضافية في مصارف أجنبية متعددة لدعم هذه الآلية المتشعبة للشراء في كل مرحلة وموقع من مراحل ومواقع عملها، مما يؤدي إلى زيادة التكلفة النهائية للأصناف والمواد المشتراة على هذا النحو زيادة كبيرة.
    The strategy provides for phased renovation as follows: 10 floors of the Secretariat building would be vacated at each phase to allow renovation of the Secretariat building in four phases and the entire General Assembly building would be renovated, followed by the Conference building, which would be renovated in two phases. UN وتنص الاستراتيجية على القيام بأعمال التجديد على مراحل على النحو التالي: إخلاء 10 طوابق من مبنى الأمانة العامة في كل مرحلة لإتاحة تجديده على أربع مراحل وتجديد مبنى الجمعية العامة بأكمله، ثم تجديد مبنى المؤتمرات على مرحلتين.
    Every effort should be made, at each phase of a development project, to ensure that the rights contained in the Covenant are duly taken into account " . UN وينبغي بذل كل جهد ممكن في كل مرحلة من أي مشروع إنمائي لكفالة المراعاة الواجبة للحقوق الواردة في العهد " (6).
    Every effort should be made, at each phase of a development project, to ensure that the rights contained in the Covenant are duly taken into account”. 6/ UN وينبغي بذل كل جهد ممكن في كل مرحلة من أي مشروع إنمائي لكفالة المراعاة الواجبة للحقوق الواردة في العهد " )٦(.
    68. Career development is the systematic process of matching as closely as possible the needs of the individual at each phase of his or her career with the needs of the Organization for the mutual benefit of both. UN 68 - فالتطوير الوظيفي هو عملية منهجية للتوفيق على أدق نحو ممكن بين احتياجات الفرد في كل مرحلة من مراحل حياته المهنية وبين احتياجات المنظمة، بما يحقق مصلحتهما المشتركة.
    Every effort should be made, at each phase of a development project, to ensure that the rights contained in the Covenant are duly taken into account " . UN وينبغي بذل كل جهد ممكن في كل مرحلة من أي مشروع إنمائي لكفالة المراعاة الواجبة للحقوق الواردة في العهد " (6).
    The Security Council's key role at each phase of a peacekeeping operation -- from the time of authorizing such operation, to adopting its mandate, and until its completion -- is clearly defined in the United Nations Charter. UN إن دور مجلس الأمن الرئيسي في كل مرحلة من أية عملية لحفظ السلام - منذ وقت الإذن بالعملية، إلى اعتماد ولايتها، وحتى إكمالها - محدد تحديدا واضحا في ميثاق الأمم المتحدة.
    (c) Each participating agency shall pay its share of the cost at each phase of project implementation in accordance with a schedule determining the phases of the project; UN )ج( تسدد كل وكالة مشاركة نصيبها في التكلفة في كل مرحلة من مراحل تنفيذ المشروع وفقا لجدول يحدد مراحل المشروع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد