Although significant progress was achieved in this regard, the Committee will continue at future sessions its efforts to improve its working methods further. | UN | وعلى الرغم من إحراز تقدم ملحوظ في هذا الصدد، ستواصل اللجنة في الدورات المقبلة جهودها الرامية إلى زيادة تحسين طرق عملها. |
The following subjects are scheduled for consideration at future sessions: | UN | من المقرر النظر في المواضيع التالية في الدورات المقبلة: |
This practice will continue at future sessions of the Commission. | UN | وستستمر هذه الممارسة في الدورات المقبلة للجنة حقوق اﻹنسان. |
These issues have been examined at past sessions of the Working Group, but will need further examination at future sessions. | UN | وقد درست هذه القضايا في دورات سابقة للفريق العامل ولكنها ستحتاج إلى مزيد من الدراسة في دورات مقبلة. |
Reports to be considered at future sessions of the Committee | UN | التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة |
It considered several of these recommendations and points of agreement and agreed to continue consideration of other issues at future sessions. | UN | ونظرت اللجنة في عدد من تلك التوصيات والنقاط واتفق أعضاؤها على مواصلة النظر في المسائل الأخرى في الدورات القادمة. |
Further suggestions might also be made at future sessions. | UN | ويجوز أن تقدم اقتراحات إضافية في الدورات المقبلة. |
It should be noted that Mexico will continue to promote this issue at future sessions of the General Assembly. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المكسيك ستواصل الترويج لهذه المسألة في الدورات المقبلة للجمعية العامة. |
It should be noted that Mexico will continue to promote this issue at future sessions of the General Assembly. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المكسيك ستواصل الترويج لهذه المسألة في الدورات المقبلة للجمعية العامة. |
The Secretariat will continue to report on payment issues at future sessions. | UN | وستواصل الأمانة الإبلاغ بشأن المسائل ذات الصلة بتسديد الدفعات في الدورات المقبلة. |
The Secretariat will continue to update the Council on audit activities at future sessions. | UN | وستواصل الأمانة إبلاغ المجلس بالمستجدات المتعلقة بأنشطة المراجعة في الدورات المقبلة. |
68. At its twenty-fourth session, the Committee drew up the list of States parties whose reports would be considered at future sessions. | UN | 68 - وضعت اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين قائمة تتضمن الدول الأطراف التي سيتم النظر في تقاريرها في الدورات المقبلة. |
Section IV provides information on reports to be considered by the Committee at future sessions and on reports that have been received but not scheduled for consideration. | UN | ويوفر الجزء ثالثا معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات مقبلة وعن التقارير التي وردت إنما لم يتقرر بعد موعد النظر فيها. |
Her delegation hoped, however, that it would be able to join as a sponsor of the draft resolution at future sessions. | UN | ومن ناحية ثانية، يعرب وفد بلدها عن الأمل في أن يتمكن من الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار في دورات مقبلة. |
The Group therefore insisted that such comprehensive reports must be presented at future sessions. | UN | ومن ثم فإن المجموعة تصر على وجوب تقديم هذه التقارير الشاملة في دورات مقبلة. |
Reports to be considered at future sessions of the Committee | UN | التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة |
Reports to be considered at future sessions of the Committee | UN | التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة |
They looked forward to a more constructive approach at future sessions. | UN | ويتطلع البلدان لنهج بناء على نحو أكبر في الدورات القادمة. |
He hoped that delegations would continue to seek a consensus at future sessions. | UN | وقال إنه يأمل أن تواصل الوفود سعيها إلى توافق الآراء في الدورات القادمة. |
The Board lacked the time to consider those measures in depth and will continue discussing them at future sessions. | UN | ولم يتيسر للمجلس وقت كاف للنظر المتعمق في تلك التدابير وسيواصل مناقشتها في دورات قادمة. |
11. Decides to continue the consideration of this matter at future sessions. | UN | 11 - يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دوراته المقبلة. |
It was proposed, therefore, that at future sessions the reports of Working Groups and planning for future work should be considered together. | UN | ولذلك، اقتُرح النظر في تقارير الأفرقة العاملة والتخطيط للأعمال المقبلة معاً أثناء الدورات المقبلة. |
The communications sent and received since then will be presented to the Human Rights Council at future sessions. | UN | وستقدم الرسائل الموجهة والواردة منذ ذلك الحين إلى مجلس حقوق الإنسان في دوراته القادمة. |
He encouraged Parties to strengthen their efforts in discussions on this crucial issue at future sessions. | UN | وشجع الأطراف على تعزيز جهودها في المناقشات المتعلقة بهذه المسألة الحاسمة الأهمية في دوراتها القادمة. |
Reports to be considered at future sessions of the Committee | UN | التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتيها المقبلتين |
The Executive Board of UNDP/UNFPA: Clustering of subjects at future sessions in 1994 . 12 | UN | المجلـس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تصنيف المواضيع للدورات المقبلة |
This idea could become the subject of a thorough discussion at this and at future sessions of the General Assembly. | UN | ويمكن لهذه الفكرة أن تصبح موضوعا لمناقشة شاملة في هذه الدورة وفي الدورات المقبلة للجمعية العامة. |
In this connection, a representative of the secretariat pointed out that the preparation of such reports for consideration by the Commissions at future sessions would require specific mandates. | UN | وفي هذا الصدد، أشار ممثل للأمانة إلى أن إعداد تلك التقارير لكي تنظر فيهما اللجنتان في دوراتهما المقبلة يتطلب إسناد ولايات خاصة بهذا الشأن. |