ويكيبيديا

    "at mexico city" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مدينة مكسيكو
        
    • في مكسيكو سيتي
        
    • في مدينة المكسيك
        
    • في مكسيكو في
        
    • المعقود في مكسيكو
        
    The latter decision was based on a recommendation made by the World Conference of the International Women’s Year, held at Mexico City in 1975. UN واتخذ هذا القرار اﻷخير بناء على توصية من المؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة المعقود في مدينة مكسيكو سيتي في عام ١٩٧٥.
    Signed at Mexico City on 2 October 1990. UN تم التوقيع عليها في مدينة مكسيكو في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    136. The United Nations Information Centre at Mexico City and local non-governmental organizations jointly organized a seminar on human rights. UN ٦٣١ - واشترك مركز اﻹعلام في مدينة مكسيكو سيتي مع المنظمات غير الحكومية المحلية في تنظيم حلقة دراسية بشأن حقوق اﻹنسان.
    1993 Workshop sponsored by UNEP and the Inter-American Development Bank, on environmental conventions and legislation in Latin America, held at Mexico City. UN ١٩٩٣ حلقة عمل عقدت في مكسيكو سيتي بشأن الاتفاقيات والتشريعات البيئية في أمريكا اللاتينية
    1991 On behalf of the Inter-American Commission on Human Rights, in a workshop on the rights of indigenous peoples, held at Mexico City. UN ١٩٩١ حلقة عمل عقدت في مكسيكو سيتي بشأن حقوق السكان اﻷصليين، باسم اللجنة اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان
    The Economic Commission for Latin America and the Caribbean, which holds its sessions on a biennial basis, met for its twenty-eighth session at Mexico City from 3 to 8 April. UN واجتمعت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي تعقد جلساتها مرة كل سنتين، دورتها الثامنة والعشرين في مدينة المكسيك في الفترة من 3 إلى 8 نيسان/أبريل.
    " The Security Council considers that the maintenance of clandestine arms deposits is the most serious violation to date of the commitments assumed under the Peace Accords signed at Mexico City on 16 January 1992 and agrees with the Secretary-General that this is a cause of serious concern. UN " ويعتبر مجلس اﻷمن أن الاحتفاظ بمستودعات سرية لﻷسلحة يمثل أخطر انتهاك ارتكب حتى اﻵن للالتزامات التي جرى التعهد بها بموجب اتفاقات السلم الموقعة في مدينة مكسيكو في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، ويتفق مع اﻷمين العام في أن هذا اﻷمر مدعاة لقلق خطير.
    " The Security Council considers that the maintenance of clandestine arms deposits is the most serious violation to date of the commitments assumed under the Peace Accords signed at Mexico City on 16 January 1992 and agrees with the Secretary-General that this is a cause of serious concern. UN " ويعتبر مجلس اﻷمن أن الاحتفاظ بمستودعات سرية لﻷسلحة يمثل أخطر انتهاك ارتكب حتى اﻵن للالتزامات التي جرى التعهد بها بموجب اتفاقات السلم الموقعة في مدينة مكسيكو في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، ويتفق مع اﻷمين العام في أن هذا اﻷمر مدعاة لقلق خطير.
    The United Nations convened a new round of negotiations at Mexico City on 22 and 23 February and further rounds were held regularly thereafter. UN وعقدت اﻷمم المتحدة جولة جديدة من المفاوضات في مدينة مكسيكو يومي ٢٢ و ٢٣ شباط/فبراير، وتعقد منذ ذلك الحين جولات المفاوضات بصورة منتظمة.
    35. After two and a half months of intensive negotiation, the Agreement on social and economic issues and the agrarian situation was signed at Mexico City on 6 May 1996. UN ٣٥ - وبعد شهرين ونصف الشهر من المفاوضات المكثفة، تم في مدينة مكسيكو التوقيع على الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة يوم ٦ أيار/مايو ١٩٩٦.
    " 1. Takes note of the Inter-American Convention on International Trafficking of Minors, adopted at the Fifth Inter-American Conference on Private International Law, held at Mexico City in March 1994, with the objective of, among other things, preventing and punishing international traffic in minors; UN " ١ - تحيط علما باتفاقية البلدان اﻷمريكية الخاصة بالاتجار الدولي بالقاصرين، التي اعتمدها مؤتمر البلدان اﻷمريكية الخامس بشأن القانون الدولي الخاص، المعقود في مدينة مكسيكو في آذار/مارس ٤٩٩١، بغرض تحقيق أهداف من بينها منع الاتجار الدولي باﻷطفال والمعاقبة عليه؛
    I have the honour to convey to you the text of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous People between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG), which was signed at Mexico City on 31 March 1995. UN أتشرف بأن أحيل اليكم نص الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين، الذي أبرمته حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في مدينة مكسيكو بتاريخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    The Plan of Action was reviewed and complemented by a set of recommendations for its further implementation as a result of three quinquennial reviews and appraisals, the second of which was facilitated by the deliberations at the International Conference on Population held at Mexico City in 1984. UN وقد جرى استعراض خطة العمل واستكملت بمجموعة من التوصيات للمضي في تنفيذها نتيجة لثلاث عمليات استعراض وتقييم أجريت كل خمس سنوات، يسرت ثانيتها المداولات التي دارت في المؤتمر الدولي للسكان المعقود في مدينة مكسيكو في عام ١٩٨٤.
    (g) IBWC Minute No. 242, entitled " Permanent and Definitive Solution to the International Problem of the Salinity of the Colorado River " , signed at Mexico City on 30 August 1973; UN (ز) مذكرة لجنة الحدود والمياه الدولية رقم 242 المعنونة ' ' الحل الدائم والنهائي للمشكل الدولي لملوحة مياه نهر كولورادو``، الموقعة في مدينة مكسيكو في 30 آب/ أغسطس 1973؛
    Recalling that the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco)United Nations, Treaty Series, vol. 634, No. 9068. was opened for signature at Mexico City on 14 February 1967, UN وإذ تذكر بأن باب التوقيع على معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )معاهدة تلاتيلولكو()١( فُتح في مدينة مكسيكو في ١٤ شباط/فبراير ١٩٦٧،
    The draft rules were similar to those adopted by the International Conference on Population held at Mexico City in 1984. UN ومشروع المواد موضوع على غرار النظام الداخلي للمؤتمر الدولي المعني بالسكان الذي عقد في مكسيكو سيتي في عام ١٩٨٤.
    Another proposed maintaining the original motto and logo of the World Conference of the International Women's Year, held at Mexico City in 1975, to facilitate rapid identification. UN واقترح ممثل آخر الابقاء على الشعار والشارة اﻷصليين للمؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة المعقود في مكسيكو سيتي في عام ١٩٧٥، لتسهيل التحديد السريع للهوية.
    A similar audit conducted at Mexico City, showed the need for the Regional Office for Latin America to strengthen regional coordination, project planning and management. UN وأوضحت مراجعة مماثلة للحسابات أجريت في مكسيكو سيتي حاجة المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية لتعزيز التنسيق اﻹقليمي وتخطيط المشاريع وإدارتها.
    At the anniversary commemoration, held at Mexico City, the Governments of the participating Latin American countries adopted on 16 November 2004 the Mexico Declaration and Plan of Action to strengthen international protection of refugees in Latin America. UN وفي الحفل التذكاري المعقود في مكسيكو سيتي اعتمدت حكومات البلدان اللاتينية المشاركة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 إعلان وخطة مكسيكو لتعزيز الحماية الدولية للاجئين في أمريكا اللاتينية.
    106. An audit of the UNEP Regional Office at Mexico City disclosed that project planning and management were unsatisfactory. UN ١٠٦- وكشفت مراجعة لحسابات المكتب اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مكسيكو سيتي عدم الكفاية في تخطيط وإدارة المشاريع.
    150. During the visit of the High Commissioner for Human Rights to Mexico, the United Nations Information Centre at Mexico City prepared a press release and assisted him in his lecture in Queretaro. UN ١٥٠ - وخلال زيارة المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان إلى المكسيك أعد مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في مدينة المكسيك نشرة صحفية وساعده في المحاضرة التي ألقاها في كيريتارو.
    The first quinquennial review and appraisal was undertaken in 1974; the second, in 1984, the findings of which were the substantive basis for the International Conference on Population, held at Mexico City in 1984; and the third, in 1989. UN وقد أجريت أول عملية استعراض وتقييم خمسية في عام ١٩٧٤؛ وأجريت الثانية في عام ١٩٨٤، وشكلت نتائجها اﻷساس الموضوعــي للمؤتمــر الدولــي المعني بالسكان، الذي عقد في مكسيكو في عام ١٩٨٤؛ وأجريت الثالثة في عام ١٩٨٩.
    The interior ministry of Thailand held a two-day meeting for all mayors as a follow-up to the meeting held at Mexico City. UN وعقد وزير داخلية تايلند اجتماعا مدته يومان حضره جميع رؤساء البلديات على سبيل المتابعة للاجتماع المعقود في مكسيكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد