Every day, the web of this conspiracy grows, and we still don't know who's at the center of it. | Open Subtitles | كل يوم، تزداد شبكة المؤامرة نمواً وحتى الآن، مازال غير واضحاً من هو في مركز هذه المؤامرة |
1967-1968, Fellow at the center of International Affairs, Harvard University, Cambridge, Massachusetts | UN | 1967-1968، زميل في مركز الشؤون الدولية بجامعة هارفارد في كامبريدج ماساتشوستس. |
2005 Charged with programmes at the center of studies in human rights and democracy | UN | 2005: مكلف ببرامج في مركز الدراسات في مجال حقوق الإنسان والديمقراطية |
All of our friends were these hyper-academic, ambitious people and Stephen was right there at the center of it all. | Open Subtitles | جميع أصدقائنا كانت هذه، في الناس أهل الطموح المفرط الدراسي وكان ستيفن هناك حق في وسط كل ذلك. |
Does it have blanks, too? the plan didn't count on one thing: Rodney was at the center of it. | Open Subtitles | هل يحتوي أيضاً على رصاصات فارغة؟ الخطة لم تعتمد على شيئ واحد كان رودني في وسط الخطة |
It lies at the center of social life and of the reality that societies face. | UN | فهي تكمن في قلب الحياة الاجتماعية وفي قلب الواقع الذي تواجهه المجتمعات. |
By the 1400's Indonesia was at the center of a great international trading network connecting India and the Middle East to China. | UN | وأصبحت إندونيسيا بحلول القرن الخامس عشر في قلب شبكة تجارية دولية كبرى تربط الهند والشرق الأوسط بالصين. |
Witnesses saw Sun Bak, Mr. Bak's sister, at the center of attacks. | Open Subtitles | "رأى شهود عيان "سان باك شقيقة السيد "باك" في مركز الهجمات |
Witnesses saw Sun Bak, Mr. Bak's sister, at the center of attacks. | Open Subtitles | "رأى شهود عيان "سان باك شقيقة السيد "باك" في مركز الهجمات |
at the center of the three stars is a fiery nebula, a cosmic cloud of star creation. | Open Subtitles | و في مركز الثلاثة نجوم سديمٌ مُستعِر سحابة كونية لتكوين النجوم. |
The Sun is at the center of this diagram, and the lines point to the 14 nearest pulsars. | Open Subtitles | و الشمسُ في مركز هذا المُخطط. و الخطوط تُشير إلى ال 14 نجمٍ نابض القريبة. |
If a guy like me is a job creator at the center of the economic universe, the current economic arrangements are righteous and justified. | Open Subtitles | لو أن شخصًا مثلي يكون موجِدًا للوظائف في مركز الاقتصاد العالمي، التدابير الاقتصادية الحالية |
It's curious, one woman at the center of two serial killers. | Open Subtitles | ذلك مثير للفضول,أمرأة واحدة في مركز قاتلان متسلسلان |
What can I say, reception is a little spotty at the center of the universe. | Open Subtitles | ماذا يمكنني القول, إلا إن الأمور متلخبطة قليلاً في مركز الكون |
Beginning on October 6th, they knew that you and mark were at the center of this thing. | Open Subtitles | ابتداءا من السادس من اكتوبر كانو علي علم انك ومارك ستكونون في وسط هذا الامر |
The Lord of Hell dwells at the center of this frozen lake. | Open Subtitles | رب الجحيم يوجد في وسط هذه البحيرة المجمدة |
When you're at the center of a publicity nightmare, you generally need your publicist. | Open Subtitles | عندما كنت في وسط كابوس الدعاية كنت تحتاجين فعلا لدعايتك |
We are the horns of the increate. We are the shadows at the center of the Labyrinth but we are men, not gods. | Open Subtitles | إننا قرون الغير مخلوقين إننا الظلال في وسط المتاهة |
Europe, Germany in particular, has been highly critical of the US approach of placing its central bank at the center of its recovery strategy. But the eurozone is doing the same. | News-Commentary | والواقع أن أوروبا ـ وألمانيا بشكل خاص ـ كانت شديدة الانتقاد للتوجه الأميركي القائم على وضع البنك المركزي في قلب استراتيجية التعافي. ولكن منطقة اليورو تفعل نفس الشيء. |
And for the first time, at the center of the arena, the Emperor will fight as a gladiator. | Open Subtitles | و للمرة الاولى في قلب ساحة القتال سيقاتل الامبراطور كمصارع |
Climate pledges will be made on the basis of Intended Nationally Determined Contributions (INDCs), or commitments to the reduction of emissions worldwide. I believe that the price of emissions should be at the center of these pledges. | News-Commentary | سوف يتم تقديم تعهدات المناخ على اساس المساهمات التي يتم اقرارها على المستوى الوطني أو التزامات تخفيض الانبعاثات على المستوى العالمي . انا اعتقد ان ثمن هذه الانبعاثات يجب ان يكون في قلب تلك التعهدات. |
A Stilinski at the center of this whole mess. What a shocker. | Open Subtitles | يوجد "ستلينسكى" فى منتصف كل هذه الفوضى يا لها من مفاجأة |
This case we're working on... there's a... a family at the center of it. | Open Subtitles | ...هذه القضية التي نعمل عليها هنالك... عائلة في مركزها |