ويكيبيديا

    "at the edge of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على حافة
        
    • عند حافة
        
    • في حافة
        
    • على حدود
        
    • على أطراف
        
    • في حافةِ
        
    • في طرف
        
    • عند حافه
        
    Twenty thousand years ago, this part of America was at the edge of a vast ice sheet. Open Subtitles قبل 20 ألف عام ، كان هذا الجزء من أمريكا على حافة صفيحة جليدية واسعة
    So the landfill operator provides decoy carcasses at the edge of the site to lure condors away from anything that could endanger their health. Open Subtitles وبالتالي فإن مشغل المكب يقدم فخ من الجيف على حافة موقع لجذب الكندور بعيدا عن أي شيء يمكن أن يعرض صحتهم للخطر.
    Many scientists and biologists now argue that we may be standing at the edge of a cliff and that much damage to the environment may be irreversible. UN ويقول العديد من العلماء وعلماء الأحياء الآن إننا قد نكون على حافة الهاوية، وإن الكثير من الضرر الذي يلحق بالبيئة قد لا يمكن إصلاحه.
    Instead, I gotta set up at the edge of the roadway. Open Subtitles بدلاً من ذلك ، كان عليّ الوقوف عند حافة الطريق
    I have been at the edge of that map, and monsters lie there. Open Subtitles لقد كنت في حافة تلك الخريطة، وحوش تكمن هناك.
    The police, located at the edge of the camp, showed no interest in confronting the Janjaweed. UN ولم تبد الشرطة، المتمركزة على حافة المخيم، أي اهتمام بالتصدي للجنجويد.
    We are at the edge of a tipping point and time has run out. UN فنحن على حافة نقطة حرجة وقد انتهى الزمن.
    Nevertheless, about 50 Palestinian youths hurled stones from Umm Tuba, at the edge of the construction site. UN ومع ذلك، قام حوالي ٥٠ شابا فلسطينيا برشق الحجارة من أم طوبا، على حافة مكان البناء.
    He'd take'em home, do what he wanted to with them, and bury'em at the edge of Long Island in a landfill. Open Subtitles يأخذهم للمنزل و يفعل بهم ما يشاء ثم يقوم بدفنهم على حافة لونج آيلند في لاند فيل
    And then you point out that we'd be at the edge of what our ship is rated for, and that our Martian shadow's probably going to shoot at us. Open Subtitles ثم تشير إلى أننا سنكون على حافة من ما يتم تصنيف سفينتنا ل، وأن الظل المريخي لدينا ربما ذاهب لاطلاق النار علينا.
    He's not literally standing at the edge of a pond. He's figuratively standing at the edge of a pond. Open Subtitles بل يقف مجازياً على حافة بركة، لا حرفياً.
    Here we all are at the edge of the world at the same moment, heading in the same direction for the same reason. Open Subtitles هنا نحن جميعا على حافة العالم في نفس اللحظة،
    Safely aboard, they leave with an unforgettable experience of how hard life is on an island at the edge of the world. Open Subtitles بأمان على ظهر المركب، يغادرون مع تجربة لا تنسى، عن مدى صعوبة الحياة على جزيرة على حافة العالم.
    Well, it's been a quiet week in Fairyland my home town, just off the beanstalk, at the edge of the clouds. Open Subtitles حسناً كان أسبوع هاذئ في أرض الجنيات موطني, بجانب محاصيل الفول على حافة الغيوم
    You'll wake up and there's an angel sitting at the edge of your bed. Open Subtitles سوف تسيقظ وتجد هناك ملائكة جالسة على حافة سريرك.
    You violated the law when you camped at the edge of their territory. Open Subtitles أنتم إنتهكتم القانون عندما قمتم بالتخييم عند حافة أرضهم
    It's now late July and the salmon are poised at the edge of their inland realm. Open Subtitles إنها الآن أواخر يوليو والسلمون متجمّع عند حافة عالمهم الداخلي
    Out here at the edge of the solar system, it doesn't look like much. Open Subtitles هنا في حافة نظامنا الشمسي لا يبدو عليه الكثير
    Unoccupied plots of land situated at the edge of the Akagéra national park have already been divided up. UN وقد تم بالفعل إفراز أراض شاغرة واقعة على حدود منتزه آكاغيرا الوطني.
    Colonel Makenga maintains a company of soldiers at his residence and has a jetty at the edge of his garden where boats can discharge goods. UN ويحتفظ العقيد ماكينغا بسرية من الجنود في مقر إقامته ويوجد على أطراف حديقته رصيف حيث تفرغ الزوارق البضائع.
    My Liege, trenchers have been spotted at the edge of the city. Open Subtitles وليّي، trenchers إكتشفَ في حافةِ المدينةِ.
    At midnight, he came back, smelling like liquor and he just sat down at the edge of the bed and showed me a ring. Open Subtitles في منتصف الليل عاد تفوح منه رائحة الخمر فجلس في طرف السرير فحسب و اراني الخاتم
    Always stand at the edge of battle watching better men lay down their lives. Open Subtitles دائما يقفون عند حافه المعركه يشاهدون رجالا افصل منهم يضحون بحياتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد