ويكيبيديا

    "at the headquarters of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مقر
        
    • بمقر منظمة
        
    • في المقر الرئيسي
        
    • في مقار
        
    • إلى مقر
        
    • بالمقر الرئيسي
        
    • بمقار
        
    • بمقر الأمانة العامة
        
    • بمقر اللجنة
        
    • بمقر الوكالة
        
    • الذي عُقد بمقر
        
    • مقر برنامج
        
    • مقر فريق
        
    • وفي مقر
        
    • في المقر الرئيس
        
    Punishments provided by this Act, especially lashing of women, are carried out at the headquarters of the Khartoum Popular Police Forces (PPF). UN وتنفذ العقوبة التي ينص عليها هذا القانون، وهي على وجه الخصوص جلد النساء، في مقر قوات الشرطة الشعبية في الخرطوم.
    The rental of premises in Addis Ababa has been considered, based on the standards applied at the headquarters of the Economic Commission for Africa in Addis Ababa. UN ويحدد إيجار المباني في أديس أبابا استنادا إلى المعدلات المطبقة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذه المدينة.
    At least one such meeting of the Executive Board is to take place at the headquarters of the Forum; UN ويُعقد اجتماع واحد على الأقل من اجتماعات المجلس في مقر المنتدى.
    The nineteenth session of the Subcommittee will be convened at the headquarters of the World Health Organization in June 1996. UN ولسوف تعقد الدورة التاسعة عشرة للجنة الفرعية بمقر منظمة الصحة العالمية في شهر حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the headquarters of the United Nations. UN تعقد دورات اللجنة عادة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة.
    We all must start these reforms within our own nations, but I should like to suggest a common challenge here, that these reforms begin right here in this building at the headquarters of the United Nations. UN ويجب علينا جميعا أن نشرع في هذه الإصلاحات في إطار دولنا، غير أنني أود أن أطرح تحديا هنا، وهو أن تبدأ تلك الإصلاحات في هذا المكان، في هذا المبنى، في مقر الأمم المتحدة.
    Summary of post abolitions related to support integration at the headquarters of the United Nations Truce Supervision Organization in Jerusalem and outstations UN موجز الوظائف الملغاة ذات الصلة بدعم التكامل في مقر هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بالقدس والمراكز الأمامية
    General El Sayed was placed in detention at the headquarters of the Internal Security Forces. UN ووُضع اللواء السيد قيد الاحتجاز في مقر قوات الأمن الداخلي.
    They were placed under arrest following their hearing at the headquarters of the International Investigation Commission on the same day. UN ووُضِعوا قيد الاحتجاز بعد استجوابهم في مقر لجنة التحقيق الدولية في اليوم نفسه.
    After three days at the headquarters of the International Investigation Commission, they were detained on premises of the security forces. UN وبعد ثلاثة أيام قضوها في مقر لجنة التحقيق الدولية، احتُجزوا في مبان تابعة لقوات الأمن.
    Mr. Talal Mesto was detained for a month at the headquarters of the intelligence services of the Ministry of the Interior. UN واحتجز السيد طلال مستو لمدة شهر في مقر دائرة الاستخبارات التابعة لوزارة الداخلية.
    It was agreed to organize workshops, forums and conferences at the headquarters of the African Union and Arab League, as well as human rights training programmes; UN كما تم الاتفاق على تنظيم ورش العمل والندوات والمؤتمرات في مقر الاتحاد الأفريقي والجامعة العربية، إضافة إلى برامج للتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Rental of premises in Addis Ababa has been considered, based on the standards applied at the headquarters of the Economic Commission for Africa in Addis Ababa. UN وحُدد إيجار المباني في أديس أبابا استنادا إلى المعايير المطبقة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذه المدينة.
    It is assumed that sessions of the Assembly in the first year could be held at the headquarters of the United Nations in New York. UN ويفترض أنه سيكون من الممكن عقد دورات الجمعية في السنة الأولى في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    In this case, the additional costs involved, above those incurred when the meeting is held at the headquarters of the Organization, shall be borne by that Member. UN وفي هذه الحالة، يتحمل ذلك العضو التكاليف الإضافية التي ينطوي عليها الأمر والتي تتجاوز التكاليف التي يجري تكبدها عند عقد الاجتماع في مقر المنظمة.
    The audit was carried out at the headquarters of the University at Tokyo. UN وأجريت مراجعة الحسابات في مقر الجامعة في طوكيو.
    The audit was carried out at the headquarters of the University at Tokyo. UN وأجريت مراجعة الحسابات في مقر الجامعة في طوكيو.
    Held at the headquarters of the Food and Agriculture Organization of the United Nations UN المعقودة في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة
    21. The seventh annual meeting of the United Nations Communications Group at the level of principals was held on 16 and 17 June 2008 in Paris at the headquarters of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN 21 - عقد الاجتماع السنوي السابع لفريق الأمم المتحدة للاتصالات على مستوى المشرفين يومي 16 و 17 حزيران/يونيه 2008 بمقر منظمة اليونسكو في باريس.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the headquarters of the United Nations or at the United Nations Office at Geneva. UN تُعقد دورات اللجنة عادة في المقر الرئيسي لﻷمم المتحدة أو في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Interviews were conducted either at the headquarters of the organizations, at liaison offices, in the field, or by videoconference. UN وأجريت المقابلات إما في مقار المنظمات، أو في مكاتب الاتصال، أو في الميدان، أو عن طريق مداولات بالفيديو.
    To this end, a senior adviser will be posted at the headquarters of the African Union, and information material on drugs in Africa will be produced for broad dissemination among African populations, decision makers and potential partners. UN ولبلوغ هذه الغاية، سينتدب مستشار كبير إلى مقر الاتحاد الافريقي، وستنتج مواد اعلامية عن المخدرات في افريقيا لتوزّع على نطاق واسع على المجموعات السكانية ومتخذي القرارات والشركاء المحتملين في افريقيا.
    The Subcommittee recommended that its thirty-third session be held from 14 to 16 September 1999 at the headquarters of the World Tourism Organization in Madrid. UN وأوصت اللجنة الفرعية بعقد دورتها الثانية والثلاثون في الفترة من ١٤ إلى ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بالمقر الرئيسي للمنظمة في مدريد.
    In trying to have more frequent meetings, the Executive Board was being told that conference rooms were not available at United Nations Headquarters; there was a clear need for facilities at the headquarters of the agencies themselves. UN وعند سعي المجلس التنفيذي لعقد مزيد من الاجتماعات، يواجه المجلس بأن قاعات المؤتمرات غير متوفرة؛ وثمة حاجة واضحة إذن لتوفير مرافق بمقار الوكالات نفسها.
    A meeting of the General Union of Arab Chambers of Commerce, Industry and Agriculture at the headquarters of the Secretariat-General on 10 December 2007; UN :: اجتماع الاتحاد العام لغرف التجارة والصناعة والزراعة للبلاد العربية بمقر الأمانة العامة يوم 10/12/2007.
    7. The African Regional Meeting was held at the headquarters of the Economic Commission for Africa (ECA) from 5 to 7 May 2003. UN 7 - وعقد الاجتماع الإقليمي الأفريقي في الفترة من 5 إلى 7 أيار/مايو 2003 بمقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    4. The Commission held two sessions in 2000: the fifty-first, which took place from 3 to 20 April at the headquarters of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Vienna, and the fifty-second, which took place from 17 July to 4 August at United Nations Headquarters in New York. UN 4 - عقدت اللجنة دورتين في عام 2000 هما: الدورة الحادية والخمسون، المعقـودة في الفتـرة من 3 إلى 20 نيسان/أبريل بمقر الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا والدورة الثانية والخمسون المعقودة في الفترة من 17 تموز/ يوليه إلى 4 آب/أغسطس بمقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    At his meeting with the Deputy High Commissioner for Human Rights at the headquarters of the Office of the High Commissioner for Human Rights in Geneva on Friday, 20 December 2002, the Minister for Human Rights reiterated this request. UN وكررت الوزيرة هذا المطلب خلال لقائها مع نائب المفوض السامي لحقوق الإنسان في جنيف الذي عُقد بمقر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان يوم الجمعة 20 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Recognizing the specific need for improved communication facilities at the headquarters of the United Nations Environment Programme in Nairobi, in order to enable Governments and their representatives in various meetings to communicate efficiently with their respective missions and capitals, UN وإدراكا منه للحاجة المحددة الى مرافق اتصالات محسنة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيروبي، بغية تمكين الحكومات وممثليها في مختلف الاجتماعات من الاتصال ببعثاتهم وعواصم بلادهم بسهولة،
    A few days after General Hezekiah Bowen returned from Ghana, there was an attempted coup and mutiny in his army ranks, and he had to seek refuge at the headquarters of the Economic Community of West African States (ECOWAS) Military Observer Group (ECOMOG). General Alhaji Kromah's ULIMO remains split. UN وبعـد بضعة أيام من عودة الجنرال هيزكيا هبوين من غانـــا جـرت محاولة انقلاب وتمرد في صفوف جيشه وتعين عليه التماس الملجأ من مقر فريق المراقبة العسكري للاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا )اكوواس(، وما زالت حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا التي يرأسها الحاج كروما منشقة.
    at the headquarters of the National Police in Panama City, he had discussions with the prisoners Luis Posada Carriles and Pedro Crispín Remón Rodríguez. UN وفي مقر الشرطة الوطنية في بنما سيتي، أجرى المقرر مقابلة مع المعتقلين لويس بوسادا كارياس وبيدرو كريسبين ريمون رودريغيز.
    The fifty-second meeting of the Implementation Committee under the Non-Compliance Procedure for the Montreal Protocol was held at the headquarters of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, Paris, on 9 and 10 July 2014. UN 1 - عقد الاجتماع الثاني والخمسون للجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في المقر الرئيس لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في باريس يومي 9 و10 تموز/يوليه 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد