In addition, it opened the possibility of sharing the information gathered at the national and international level. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أتاح التعديل إمكانية تبادل المعلومات التي يجري جمعها على الصعيدين الوطني والدولي. |
Implementing child rights requires child-friendly policies both at the national and international level. | UN | ويقتضي تطبيق حقوق الطفل اعتماد سياسات مراعية للأطفال على الصعيدين الوطني والدولي. |
There is a need for a truly integrated response to the problem at the national and international level, including within the United Nations. | UN | وثمة حاجة إلى التصدي للمشكلة بشكل متكامل حقاً على الصعيدين الوطني والدولي بما في ذلك داخل الأمم المتحدة. |
A lot of best practices are promoted at the national and international level regarding chemicals. | UN | ويجري تعزيز الكثير من الممارسات الفضلى على المستويين الوطني والدولي فيما يتعلق بالمواد الكيميائية. |
It was an important occasion for taking stock of commercial, operational and legal developments at the national and international level. | UN | كما كان مناسبة هامة لاستعراض التطورات التجارية والتشغيلية والقانونية على المستويين الوطني والدولي. |
It called for support to this programme at the national and international level. | UN | ودعا إلى دعم هذا البرنامج على الصعيدين الوطني والدولي. |
:: To recommend a core set of tables as minimum requirements at the national and international level to satisfy major user needs | UN | :: التوصية باعتماد مجموعة أساسية من الجداول بوصفها الحد الأدنى من المتطلبات على الصعيدين الوطني والدولي لتلبية احتياجات المستعملين الرئيسيين. |
Implementation must be carried out both at the national and international level. | UN | أما التنفيذ فينبغي أن يتم على الصعيدين الوطني والدولي. |
These are very complex issues which perhaps need to be tackled by a variety of measures, at the national and international level. | UN | وهذه قضايا بالغة التعقيد وربما يلزم التصدي لها عن طريق اتباع مجموعة متنوعة من التدابير، على الصعيدين الوطني والدولي. |
Attention should also be given to equity and to a more equitable distribution of the benefits of globalization at the national and international level. | UN | وأكدت أنه ينبغي أيضا الاهتمام بالعدالة وبزيادة اﻹنصاف في توزيع منافع العولمة على الصعيدين الوطني والدولي. |
It needs to be tackled both at the national and international level. | UN | ويجب التصدي لهذه الظاهرة على الصعيدين الوطني والدولي. |
It needs to be tackled both at the national and international level. | UN | ويجب التصدي لهذه الظاهرة على الصعيدين الوطني والدولي. |
It must be prevented and combated at the national and international level. | UN | ويجب منعه ومكافحته على الصعيدين الوطني والدولي. |
It also makes possible the existence of systems for monitoring, evaluating, benchmarking and supervising at the national and international level. | UN | كما يتيح هذا النهج إيجاد نظم متابعة وتقييم ومؤشرات ومراقبة على الصعيدين الوطني والدولي على السواء. |
need to formulate concrete financial objectives and strategies at the national and international level | UN | :: ضرورة صياغة أهداف واستراتيجيات مالية ملموسة على الصعيدين الوطني والدولي |
The objective of this work will be to help develop policies and strategies at the national and international level. | UN | والغرض من هذا العمل هو المساعدة في وضع سياسات واستراتيجيات على المستويين الوطني والدولي. |
Steps are being taken at the national and international level to protect the environment and to reduce, prevent and mitigate the effects of pollution. | UN | ويجري اتخاذ إجراءات على المستويين الوطني والدولي لحماية البيئة وخفض آثار التلوث ومنعها والتخفيف منها. |
Steps are being taken at the national and international level to protect the environment and to reduce, prevent and mitigate the effects of pollution. | UN | ويجري اتخاذ إجراءات على المستويين الوطني والدولي لحماية البيئة وخفض آثار التلوث ومنعها والتخفيف منها. |
As a consequence, investment policymakers are faced with new and complex challenges, both at the national and international level. | UN | ونتيجة لذلك، يواجه المسؤولون عن رسم سياسات الاستثمار تحديات جديدة ومعقدة، على المستويين الوطني والدولي. |
These issues may be decisive in any future endeavour to develop, assess and implement such approaches at the national and international level. | UN | وقد يكون لهذه القضايا أثرها الحاسم في أي مسعى مستقبلي لتطوير هذه النُهُج وتقييمها وتنفيذها على المستوى الوطني والدولي. |
This corresponds with a clear commitment to the full respect for human rights at the national and international level. | UN | ويتوافق ذلك مع التزامها بشكل واضح بالاحترام الكامل لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني والدولي. |
It also makes possible the existence of systems for monitoring, evaluating, benchmarking and supervising at the national and international level. | UN | ويمكن النهج من إيجاد نظم متابعة، وتقييم، ومؤشرات ومراقبة سواء على الصعيد الوطني أو الدولي على السواء. |
This is the top policy-making body for the University of Zambia which directs operations of the University at the national and international level. | UN | والمجلس هو الهيئة العليا لوضع السياسة بجامعة زامبيا، وهو يوجه العمليات التي تقوم بها الجامعة على الصعيد الوطني والصعيد الدولي. |
3. Resource mobilization at the national and international level to implement the Convention | UN | 3- تعبئة الموارد على المستوى الوطني والمستوى الدولي لتنفيذ الاتفاقية |
To ensure that Panama is a secure port with minimal levels of risk, measures have been adopted at the national and international level, including the following: | UN | ولضمان أن تكون بنما ميناء مأمونا تقل فيه احتمالات المخاطر، اعتمدت تدابير على المستوين الوطني والدولي: |