ويكيبيديا

    "at the next meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الاجتماع المقبل
        
    • في الاجتماع القادم
        
    • في الجلسة القادمة
        
    • في الجلسة التالية
        
    • في الاجتماع التالي
        
    • في الجلسة المقبلة
        
    • خلال الاجتماع المقبل
        
    • خلال الاجتماع القادم
        
    • أثناء الاجتماع القادم
        
    • أثناء الاجتماع التالي
        
    • أثناء الاجتماع المقبل
        
    • إلى الاجتماع المقبل
        
    • في اجتماعها المقبل
        
    • وفي الاجتماع القادم
        
    • وفي الاجتماع المقبل
        
    He hoped there would be a different spirit at the next meeting. UN وأعرب عن أمله في أن تسود روح مختلفة في الاجتماع المقبل.
    At the close of the meeting, member States asked the Committee secretariat to submit a first draft of the instrument at the next meeting of the Committee. UN وفي ختام الاجتماع، طلبت الدول إلى أمانة اللجنة أن توافيها في الاجتماع المقبل للجنة بمشروع أولي للصك.
    He suggested that the possibility of establishing a regional centre in South Asia should be discussed at the next meeting of the Open-ended Working Group. UN واقترح أن تُناقَش إمكانية إنشاء مركز إقليمي في جنوب آسيا في الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية.
    He suggested that, in accordance with the usual practice, the 11 communications should be circulated as Committee documents and considered at the next meeting. UN واقترح القيام، وفقا للممارسة المتبعة، بتعميم هذه الرسائل، التي يبلغ عددها ١١، بوصفها من وثائق اللجنة وبأن يُنظر فيها في الجلسة القادمة.
    The chapters of the report dealing with those parts of the Kingdom could be introduced by his delegation either immediately, or at the next meeting. UN ويمكن لوفده تقديم فصول التقرير التي تتناول هذين الجزأين من المملكة إما في الحال أو في الجلسة التالية.
    OIOS reviewed the minutes of construction coordination meetings for the curtain wall and the Secretariat Building and noted that issues had been assigned for action and had been followed up at the next meeting. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية محاضر اجتماعات تنسيق أعمال بناء الحائط الساتر ومبنى الأمانة العامة ولاحظ أنه قد تم تحديد المسائل التي يتعين اتخاذ إجراءات بشأنها وجرت متابعتها في الاجتماع التالي.
    Finally, she expressed the hope that at the next meeting, all Member States would have new bank accounts. UN وختاما، أعربت عن أملها في أن تكون لكافة الدول الأعضاء حسابات مصرفية جديدة في الجلسة المقبلة.
    This document will be discussed at the next meeting of the Geneva discussions. UN وستُناقش هذه الوثيقة في الاجتماع المقبل الذي يُعقد في إطار محادثات جنيف.
    Details on the proposed seminar will be provided at the next meeting of the Committee. UN وستقدَّم تفاصيل الحلقة الدراسية المقترح عقدها في الاجتماع المقبل للجنة.
    Details on the proposed seminar will be provided at the next meeting of the Committee. UN وستقدَّم تفاصيل الحلقة الدراسية المقترح عقدها في الاجتماع المقبل للجنة.
    China hoped that at the next meeting of the Commission on Sustainable Development progress would be made with the development of a vulnerability index for those States. UN وأعربت عن أمل الصين في أن يحرز تقدم في الاجتماع المقبل للجنة التنمية المستدامة فيما يتعلق بوضع مؤشر لضعف تلك الدول.
    It was suggested that the Committee should continue to evaluate the emerging information on debromination and that it might examine the question at the next meeting of the Committee. UN واقترح أن تواصل اللجنة تقييم المعلومات الناشئة عن نزع بروم العطريات المبرومة وأن تدرس المسألة في الاجتماع القادم للجنة.
    The Meeting of the High Contracting Parties decided that the issue would be taken up for decision at the next meeting of the High Contracting Parties. UN وقرر اجتماع الأطراف أن تُبحث هذه المسألة في الاجتماع القادم للأطراف المتعاقدة السامية.
    He noted that another nine chemicals have been recommended for listing under the Convention at the next meeting of the Conference of the Parties. UN وأشار إلى أن تسعة مواد كيميائية أخرى قد أُوصي بإدراجها في القائمة بموجب الاتفاقية في الاجتماع القادم لمؤتمر الأطراف.
    In the absence of any objections, he would take it that the Committee agreed that the requests for hearings should be circulated with a view to their consideration at the next meeting. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على تعميم طلبات الاستماع لدراستها في الجلسة القادمة.
    She asked that action be taken on the text at the next meeting. UN وطلبت اتخاذ إجراء بشأن النص في الجلسة التالية.
    The Committee had already decided that it would raise the issue of article 4 of the Covenant at the next meeting with States parties. UN وقد قررت اللجنة بالفعل أنها ستثير مسألة المادة 4 من العهد في الاجتماع التالي مع الدول الأعضاء.
    However, in view of the lateness of the hour, we shall hear the remaining speakers at the next meeting. UN غير أنه ونظرا لتأخر الوقت، سنستمع إلى باقي المتكلمين في الجلسة المقبلة.
    Consequently, that item was proposed for discussion at the next meeting. UN وتبعا لذلك، اقتُرح طرح هذا البند للمناقشة خلال الاجتماع المقبل.
    It also looked forward to considering the question of an optional protocol to the Convention at the next meeting of the Commission on the Status on Women. UN كما أنها تنوي كذلك النظر خلال الاجتماع القادم للجنة مركز المرأة في مسألة وضع بروتوكول اختياري لهذه الاتفاقية.
    He suggested that the way forward might be for Parties to undertake further discussion to identify, categorize and prioritize such questions and issues as a basis for the development of a strategy document for consideration at the next meeting of the Parties. UN وذكر أن المضي قدماً قد يتحقق بإجراء الأطراف لمزيد من المناقشات لتحديد وتصنيف وتحديد أولويات مثل هذه المسائل والقضايا كأساس لوضع وثيقة استراتيجية تبحث أثناء الاجتماع القادم للأطراف.
    This analysis will be presented for consideration at the next meeting of the Conference of the Parties. UN ويعرض هذا التحليل للنظر فيه أثناء الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف.
    The plenary noted the information provided by the co-chairpersons, who will report on any outcomes of the dialogue with the Basel Compliance Committee at the next meeting of the plenary. UN وأحاطت اللجنة بكامل هيئتها علماً بالمعلومات التي قدمها الرئيسان المتشاركان اللذان سيُبلغان، أثناء الاجتماع المقبل للجنة بكامل هيئتها، عن أية نتائج تنبثق عن الحوار مع لجنة بازل للامتثال.
    The Meeting agreed that the Tribunal should review the comments made during the discussion and submit a revised draft financial regulations at the next meeting of States Parties. UN واتفق الاجتماع على أن تستعرض المحكمة التعليقات التي أبديت أثناء المناقشات وأن تقدم إلى الاجتماع المقبل للدول اﻷطراف مشروعا منقحا للنظام المالي.
    The Commission requested the secretariat to provide it at the next meeting with clarification and guidance as to the scope and interpretation of those provisions. UN وطلبت اللجنة من الأمانة أن تقدّم لها في اجتماعها المقبل توضيحات وتوجيهات بشأن نطاق تلك الأحكام وتفسيرها.
    That orientation and guidance would be reviewed at regional consultations in the period leading up to the fourth session of the Conference and at the next meeting of the Open-ended Working Group. UN وسيتم استعراض هذا التوجه العام والتوجيهات العامة في مشاورات إقليمية في الفترة المؤدية إلى عقد الدورة الرابعة للمؤتمر، وفي الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية.
    at the next meeting of Commonwealth ministers responsible for women's affairs and gender issues, Belize would present a proposal to enhance the visibility of women in Government bodies and to ensure that those bodies not only developed programmes on gender issues but allocated financial resources for that purpose. UN وفي الاجتماع المقبل لوزراء الكمنولث المسؤولين عن شؤون المرأة والمسائل الجنسانية، ستقدم بليز اقتراحا بغرض تعزيز وجود المرأة المحسوس في هيئات الحكومة والتأكد لا من إعداد هذه الهيئات برامج خاصة بالمسائل الجنسانية فحسب، بل من تخصيصها موارد مالية لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد