ويكيبيديا

    "at the state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على مستوى الولايات
        
    • على مستوى الدولة
        
    • على صعيد الولايات
        
    • على مستوى الولاية
        
    • على صعيد الدولة
        
    • على صعيد الولاية
        
    • التي تبذلها الدولة
        
    • وعلى مستوى الولايات
        
    • المتاحة للدولة
        
    • على مستوى الدول
        
    • على مستويات الدولة
        
    • على مستويات الولايات
        
    • على صعيد الدول
        
    • على صعيدي الدولة
        
    • على صعيدي الولايات
        
    Meetings were also held at the state level between the integrated teams and State government officials. UN كما عُقدت اجتماعات على مستوى الولايات بين الأفرقة المتكاملة ومسؤولي حكومات الولايات.
    Further consideration is required, as there is concern within UNMIS and United Nations agencies regarding the number of committees at the state and local level. UN ويلزم مواصلة النظر لأن هناك قلقا داخل البعثة ووكالات الأمم المتحدة إزاء عدد اللجان على مستوى الولايات والمستوى المحلي.
    In all cases, it should be remembered that ultimate responsibility for the implementation of the treaty lies at the state party level. UN وفي جميع الحالات، ينبغي أن يكون ماثلاً في الأذهان أن المسؤولية النهائية عن تنفيذ المعاهدة تقع على مستوى الدولة الطرف.
    A budget for 2011 has been adopted in Republika Srpska for 2011 but not at the state level nor in the Federation. UN وقد اعتُمِدت في عام 2011 ميزانية لذلك العام في جمهورية صربسكا ولكن ليس على مستوى الدولة ولا على مستوى الاتحاد.
    However, those policies were implemented at the state and municipal levels. UN غير أنه يتم تنفيذ هذه السياسات على صعيد الولايات والبلديات.
    There was a particularly dramatic decrease in number of women-representatives at the state level in comparison to 1998. UN وكان هناك نقص كبير بصفة خاصة في عدد الممثلات النساء على مستوى الولاية بالمقارنة بعام 1998.
    To date, 40 such zones have been built at the state level and 60 at provincial level. UN وحتى الآن، أنشئت 40 منطقة من هذا القبيل على صعيد الدولة و60 على مستوى المقاطعات.
    at the state level there are two female Premiers and two female Governors. UN أما على مستوى الولايات فهناك ثلاث رئيسات للوزراء وحاكمتان.
    :: Weekly and monthly meetings with key government, United Nations and civil society counterparts, at the state level, in planning and facilitating the transition to recovery UN :: عقد اجتماعات أسبوعية وشهرية على مستوى الولايات مع النظراء الحكوميين الرئيسيين والنظراء في الأمم المتحدة والمجتمع المدني، لتخطيط الانتقال إلى الإنعاش وتيسيره
    One new Human Rights Officer to focus on capacity-building efforts at the state level UN موظف جديد لشؤون حقوق الإنسان للتركيز على جهود بناء القدرات على مستوى الولايات
    Six new Human Rights Officers for human rights monitoring and capacity-building at the state level UN 6 موظفين جدد لشؤون حقوق الإنسان من أجل رصد حقوق الإنسان وبناء القدرات على مستوى الولايات
    Further support was requested in connection with elections at the state level. UN وطُلب الحصول على دعم أيضا فيما يتعلق بالانتخابات على مستوى الدولة.
    The Law will authorize ITA and its Governing Board to begin work on the establishment of VAT at the state level. UN وسوف يخول القانون لهيئة الضرائب غير المباشرة ومجلس الإدارة بدء العمل على إنشاء ضريبة القيمة المضافة على مستوى الدولة.
    The concept of governance at the state level included legislative, executive and administrative functions. UN وقد تضمن مفهوم الحوكمة على مستوى الدولة مهاماً تشريعية وتنفيذية وإدارية.
    Such laws already exist at the state and Federation levels. UN ومثل هذه القوانين موجودة على صعيد الولايات والصعيد الاتحادي.
    :: Organization of weekly meetings of the Joint Protection Task Force at the state level UN :: عقد اجتماعات أسبوعية لفرقة العمل المشتركة المعنية بالحماية على صعيد الولايات
    Sub-forums were established in each Darfur state to set local frameworks for the promotion and protection of human rights at the state level. UN أُنشئت محافل فرعية في كل ولاية من ولايات دارفور؛ لوضع أُطر محلية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على مستوى الولاية.
    In India, ownership rights for women are encouraged by incentives offered at the state and local government levels. UN وفي الهند تحظي حقوق الملكية بالتشجيع من خلال تقديم حوافز سواء على صعيد الدولة أو صعيد الحكومات المحلية.
    Cases monitored in formal courts at the state level to identify reform priorities, which produced 3 analytical reports UN رصدت قضايا في المحاكم الرسمية على صعيد الولاية لتحديد أولويات الإصلاح، وأسفر ذلك عن 3 تقارير تحليلية
    The Committee is further concerned at the state party's limited efforts to tackle such discriminatory practices. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء محدودية الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في سبيل التصدي لهذه الممارسات التمييزية.
    at the state and local levels, periodic inspections are made by the Penitentiary Councils, the Community Councils, the Sanitary Surveillance Agency (ANVISA), judges, Criminal Execution prosecutors and public defenders, and civil society entities. UN وعلى مستوى الولايات والمستوى المحلي، تُجري عمليات التفتيش الدوري مجالسُ السجون، والمجالس الجماعية، ووكالة المراقبة الصحية، والقضاة، والمدَّعون العامون، والمحامون العامون، وهيئات المجتمع المدني.
    A failure to remove differential treatment on the basis of a lack of available resources is not an objective and reasonable justification unless every effort has been made to use all resources that are at the state party's disposition in an effort to address and eliminate the discrimination, as a matter of priority. UN وليس شح الموارد المتاحة مُبرراً موضوعياً ولا معقولاً لعدم التخلص من المعاملة التفاضلية ما لم تُبذل كل الجهود الممكنة لاستخدام جميع الموارد المتاحة للدولة الطرف من أجل التصدي للتمييز والقضاء عليه، كمسألة ذات أولوية.
    This relates not only to diversion at the state level, but also to diversion to individuals or subnational groups. UN ولا تتعلق أحكامها بتحويل وجهتها على مستوى الدول فحسب، بل أيضا على مستوى الأفراد والجماعات دون الوطنية.
    Furthermore, committees on the rights of the child have been formed at the state, division, district and township levels to implement the Convention and the Child Law throughout the country. UN فضلا عن ذلك، تم تشكيل لجان لحقوق الطفل على مستويات الدولة والأقاليم والمقاطعات والمدن لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Moreover, working groups at the state, Division, District and Township levels have been formed and assigned duty to implement effectively on combating human trafficking. UN وزيادة على ذلك، فإن الأفرقة العاملة على مستويات الولايات والأقسام والمناطق والبلدات تشكلت وكُلفت بمهمة التنفيذ بفعالية بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.
    Arrangements at the state or governmental level would need to specify, for example, the safeguards obligations and the degree of restraint on parallel national nuclear fuel cycle activities in participating States. UN وسيلزم أن تحدِّد الترتيبات المتخذة على صعيد الدول أو الحكومات الالتزامات الرقابية ودرجة التقييد المفروضة على أنشطة دورة الوقود النووي الوطنية الموازية في الدول المشاركة، على سبيل المثال.
    In BiH the protection and support of witnesses/victims is governed by laws at the state and entity levels. UN وفي البوسنة والهرسك، ينظَّم تقديم الحماية والدعم للشهود/الضحايا من خلال قوانين قائمة على صعيدي الدولة والكيانين.
    Concurrently, the Government of Southern Sudan will be increasingly established at the state and county level. UN وبالتزامن مع ذلك، ستزيد حكومة جنوب السودان من بسط سلطتها على صعيدي الولايات والمحليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد