at this point it is not possible to determine if the allegations or the amount of any loss will be substantiated | UN | غير أنّه ليس بالإمكان في هذه المرحلة البت في إمكانية إثبات هذه الادعاءات أو في مبلغ أي من الخسائر |
The Chair of the Investments Committee did not see inflation as a risk at this point in time. | UN | وذكر رئيس لجنة الاستثمارات أنه لا يعتقد أن التضخم يشكل أي تهديد في هذه المرحلة الزمنية. |
So that is basically what I wanted to say at this point. | UN | وبالتالي، ذلك هو أساساً ما أردت أن أقوله في هذه المرحلة. |
Allow me at this point to recall a few historical facts. | UN | وأود عند هذه النقطة أن أشير إلى بعض الحقائق التاريخية. |
But at this point, it does fill in some blanks. | Open Subtitles | لكن في هذه النقطة .. أنها تملأ بعض فراغات |
at this point in time, we can safely state that the Peacebuilding Commission has gotten off the ground. | UN | وفي هذه المرحلة تحديدا، نستطيع أن نعلن باطمئنان أن لجنة بناء السلام قد شرعت في عملها. |
Seven's the same as 10 to me at this point. | Open Subtitles | في هذه اللحظة سبعة مماثلة لـ 10 بالنسبة لي. |
I think it is necessary at this point to recall why this meeting has become necessary at all. | UN | وأعتقد أنه من الضروري في هذه المرحلة أن أذكّر بالأسباب التي جعلت هذا الاجتماع ضروريا جداً. |
Allow me at this point to refer to the latest report of the respected International Panel on Fissile Materials. | UN | واسمحوا لي بأن أشير في هذه المرحلة إلى آخر تقرير صدر عن الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية. |
Truly, at this point in time we are worried, both in the informal process of negotiations and here in the Conference. | UN | وفي الحقيقة أننا، في هذه المرحلة الزمنية، نشعر بالقلق، سواء في العملية غير الرسمية للمفاوضات أو هنا في المؤتمر. |
The second PrepCom failed for a number of reasons on which I do not want to dwell at this point. | UN | فلقد أخفقت اللجنة التحضيرية الثانية في مهمتها لعدد من الأسباب التي لا أريد التطرق إليها في هذه المرحلة. |
It is not envisaged at this point that a new bureaucracy would be established, although informal continuing mechanisms could be usefully created. | UN | وليس من المتوخى في هذه المرحلة إنشاء بيروقراطية جديدة وإن كان من الممكن الاستفادة من إنشاء آليات مستمرة غير رسمية. |
I should like at this point to acknowledge the presence of Under-Secretary-General Abe, who has joined us. | UN | وأود في هذه المرحلة أن أعبر عن شكري للسيد آبه، الأمين العام المساعد، لانضمامه إلينا. |
They felt that the evaluation and the response needed further study and that a decision would be inappropriate at this point. | UN | وارتأت أنه تلزم دراسة التقييم والرد بمزيد من التفصيل، وأنه سيكون من غير المناسب اتخاذ قرار في هذه المرحلة. |
See, I think that everybody at this point is lying. | Open Subtitles | أنظروا، إعتقد بأن كلّ شخص عند هذه النقطة كاذب. |
I'm not even really sure what we're talking about at this point. | Open Subtitles | أنا لست حتى متأكدا حقا ما نتحدث حول عند هذه النقطة |
at this point in our world history, isn't that reason enough? | Open Subtitles | في هذه النقطة من تاريخ عالمنا أليس هذا سبب كافي؟ |
at this point projects such as these usually cease to be developmental initiatives and become construction projects. | UN | وفي هذه المرحلة لا تصبح هذه المشاريع مبادرات إنمائية وإنما مشاريع بناء. |
at this point, it is better to help ourselves first. | Open Subtitles | في هذه اللحظة من الأفضل أن نساعد نفسنا أولاً |
Contact was lost at this point due to operational reasons. | UN | فقد الاتصال في هذا الوقت نظرا ﻷسباب خاصة بالعمليات. |
Hard to remember what's real at this point. | Open Subtitles | بشدّة لتَذْكير الذي حقيقيُ في هذه النقطةِ. |
It is at this point that macroeconomic policy plays a crucial role. | UN | وعند هذه النقطة تلعب السياسة المتعلقة بالاقتصاد الكلي دورا حاسما. |
It would be stupid to dismiss anything at this point. | Open Subtitles | سيكون من الغباء إستبعاد أي شيء عند هذه المرحلة |
at this point, there's only one way to answer that question. | Open Subtitles | بهذه المرحلة , ثمّة وسيلة واحدة للإجابة على هذا السؤال |
at this point, the pressure is on Vinay He has two chances to drop all ten pins | Open Subtitles | في هذه الحالة ، الضغط يقع كله على فيناي لديه فرصتين للحصول على 10 نقاط |
Under these circumstances, I am not in a position to carry the matter any further at this point. | UN | وليس بوسعي في هذه الظروف دفع الأمور إلى ما هو أبعد من ذلك في الوقت الحالي. |
at this point, I would like to mention some of my Government's other concerns. | UN | وأود في هذا المقام أن أشير إلى بعض الشواغل الأخرى التي تساور حكومتي. |
at this point we emphasize the unequivocal commitment by the nuclear-weapon States towards total elimination of their nuclear arsenals. | UN | وهنا نشدد على الالتزام الذي لا رجعة فيه للدول الحائزة على الأسلحة النووية بالتخلص الكامل من ترساناتها النووية. |
at this point, the Special Rapporteur is convinced that further review of and reflection on this topic would better serve its examination. | UN | والمقررة الخاصة مقتنعة عند هذا الحد بأن ما سيفيد في دراسة هذا الموضوع على نحو أفضل هو زيادة استعراضه والتمعن فيه. |