If the Organization only received cash for which enabling legislation already existed, combined cash at year end would total $492 million. | UN | وإذا حصلت المنظمة فقط على نقد توجد بالفعل تشريعات تتيحها، سيبلغ مجموع النقدية في نهاية السنة ٢٩٤ مليون دولار. |
The amount remains outstanding at year end. | UN | وما زال هذا المبلغ غير مسدد في نهاية السنة. |
Reserves at year end decreased to $142 million, back to their level of 2001. | UN | وانخفضت الاحتياطيات في نهاية السنة إلى 142 مليون دولار، متراجعة بذلك إلى مستواها في عام 2001. |
Food supply was inadequate and living conditions at the home remained poor at year end. | UN | وكانت الإمدادات الغذائية غير كافية وظلت الأحوال المعيشية سيئة في هذه الإصلاحية في نهاية العام. |
This fact underlines the importance of the timing of the payment of that Member State’s contribution to the financial position of the United Nations at year end. | UN | ويؤكد هذا الواقع أهمية التوقيت في سداد مساهمة تلك الدولة الطرف للمركز المالي لﻷمم المتحدة في نهاية العام. |
Outstanding assessments for the two tribunals rose from $26 million at year end 2008 to $37 million at the end of 2009. | UN | فقد ارتفعت المبالغ غير المسددة للمحكمتين من 26 مليون دولار في نهاية عام 2008 إلى 37 مليون دولار في نهاية عام 2009. |
Distribution of interest income for trust funds is calculated at year end using the percentage participation of each fund based on the monthly average fund balance. | UN | يُحسب توزيع إيرادات فوائد الصناديق الاستئمانية في نهاية السنة باستخدام النسبة المئوية التي يشارك بها كل صندوق على أساس المتوسط الشهري لرصيد الصندوق. |
This may require adjustments at year end to correct the current accounting under the United Nations system accounting standards; | UN | وقد يتطلب هذا تعديلات في نهاية السنة لتصحيح المحاسبة الحالية وفقا لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية؛ |
24. The reserves and fund balances of the organization at year end were in net deficit by $161.4 million. | UN | 24 - شهدت أرصدة الاحتياطي والصناديق لدى المنظمة في نهاية السنة عجزاً صافياً قدره 161.4 مليون دولار. |
Despite historically attractive valuations, deteriorating conditions in Europe weakened equity prices at year end. | UN | وعلى الرغم من التقييمات الجذابة فيما مضى، فقد أضعفت الأوضاع المتدهورة في أوروبا أسعار الأسهم في نهاية السنة. |
This tendency was reversed in the third quarter, however, and at year end was very close to its 2011 level. | UN | غير أن هذا الاتجاه انعكس في الفصل الثالث، وكانت الأسعار في نهاية السنة قريبة جدا من مستوياتها في عام 2011. |
They are reported as such only at year end. | UN | ولا تقيد بهذه الصفة إلا في نهاية السنة. |
However, any participant reconciliation exceptions that are not resolved at year end are carried forward to the earlier of separation or resolution of the case. | UN | غير أن أي استثناءات لا تتم تسويتها في نهاية العام ترحل إلى وقت ترك الخدمة أو إلى وقت تسوية الحالة أيهما أقرب. |
There is a risk that a drastic decline in the exchange rate may lead to insufficient funds or a rise in the exchange rate may result in unspent funds at year end. | UN | ومن المحتمل أن يؤدي حدوث انخفاض شديد في سعر الصرف إلى عدم كفاية الأموال أو أن يؤدي حدوث ارتفاع في سعر الصرف إلى أموال غير منفقة في نهاية العام. |
Despite historically attractive valuations, deteriorating conditions in Europe weakened equity prices at year end. | UN | وعلى الرغم من التقييمات المغرية غير المسبوقة، أدى تدهور الأوضاع في أوروبا إلى إضعاف أسعار الأسهم في نهاية العام. |
Seven national SDNs were in operation at year end. | UN | وبلغ عدد شبكات التنمية المستدامة العاملة في نهاية العام سبع شبكات وطنية. |
Outstanding assessments for the two tribunals fell from $51 million at year end 2006 to $34 million at the end of 2007. | UN | فقد انخفضت المبالغ غير المسددة للمحكمتين من 51 مليون دولار في نهاية عام 2006 إلى 34 مليون دولار في نهاية عام 2007. |
However, peacekeeping cash was down from $923 million in 1995 to $768 million at year end 1998, which was a negative sign. | UN | بيد أن النقدية المتاحة لحفظ السلام انخفضت من ٣٢٩ مليون دولار في عام ٥٩٩١ إلى ٨٦٧ مليون دولار في نهاية عام ٨٩٩١، مما يمثل علامة سلبية. |
These indirect costs charged were recognized during the year as an increase in support cost income, and at year end those amounts comprise the elimination items (statement I.I). | UN | وقد اعترف بهذه التكاليف غير المباشرة خلال العام باعتبارها زيادة في إيرادات تكاليف الدعم، وفي نهاية السنة تشمل هذه المبالغ البنود المشطوبة (البيان الأول - 1). |
at year end the results of the first audits were being analysed to determine appropriate action; | UN | وفي نهاية العام كان يجري تحليل نتائج العمليات اﻷولى للمراجعة لتحديد اﻹجراءات المناسبة؛ |
Currency movements generally had a negative impact on the level of the Fund in 2011 as the United States dollar benefited from pressures in the Euro zone at year end. | UN | وكان لحركة العملة عموما أثر سلبي على مستوى الصندوق في عام 2011 إذ استفاد دولار الولايات المتحدة من الضغوط في منطقة اليورو عند نهاية السنة. |
Thus, contributions received in advance stood at $4.2 million at year end. | UN | وبذلك، بلغت بنهاية العام قيمة الاشتراكات المحصلة سلفا 4.2 ملايين دولار. |