Those changes, far from representing an ideal solution, constituted an attempt at compromise on the part of the African Group. | UN | إن هذين التعديلين اللذين لا يقدمان حلاً نموذجياً بتاتاً هما محاولة من المجموعة الأفريقية للوصول إلى حل وسط. |
Taking legal action without an attempt at conciliation is inadmissible. | UN | إذ لا يجوز اتخاذ إجراءات قانونية دون محاولة التصالح. |
The Turkish intervention followed Greece's attempt at annexing the island through a military coup in 1974. | UN | فقد جاء التدخل التركي بعد محاولة اليونان ضم الجزيرة عن طريق انقلاب عسكري في عام ١٩٧٤. |
It began in Gbadolite, with the first attempt at a political solution to the Angolan conflict, and continued with the Bicesse Accord. | UN | وكانت البداية في غبادوليت، حيث بذلت أول محاولة للتوصل الى حل سلمي للنزاع اﻷنغولي وواصل مسلكه هذا مع اتفاق بيسيس. |
Without any attempt at unbridled interference, we need to move in order to help defuse tension and prevent further escalation. | UN | ويجب علينا دون محاولة التدخل بشكل من اﻷشكال أن نتخذ الخطوات اللازمة ﻹزالة التوتر ومنع المزيد من التصعيد. |
The attempt at neutrality, especially manifest in the dialogue with the European Union, was not an acceptable option. | UN | وأضاف أن محاولة الحياد التي ظهرت على الأخص، في الحوار مع الاتحاد الأوروبي، ليست خيارا مقبولا. |
All firms have indicated that they will inform the Commissioner should any attempt at such financial transactions be attempted. | UN | أوضحت جميع المؤسسات أنها ستقوم بإبلاغ المفوض في حالة حدوث أي محاولة لإجراء مثل هذه المعاملات المالية. |
I think it's an ill-conceived attempt at super strength. | Open Subtitles | أعتقد أنها محاولة غير مدروسة لخلق قوة عظيمة. |
Well, to be more accurate, it's an attempt at mimicry. | Open Subtitles | وأيضا ، ليكون أكثر دقة ، انها محاولة للمحاكاة |
Any attempt at finding the bodies was absolutely hopeless. | Open Subtitles | أي محاولة للعثور على الجثث وكانت مظلمة تماما. |
I know. It's just a feeble attempt at humor. | Open Subtitles | اعلم ذلك, انها مجرد محاولة ضعيفة في الفكاهة |
If this is your attempt at requesting my resignation, rethink. | Open Subtitles | إن كانت هذه محاولة لطلب استقالتي، فقم بإعادة التفكير |
Reject any action aimed at the unconstitutional change of Governments or the attempt at regime change. | UN | :: رفض أي إجراء يهدف إلى تغيير أو محاولة تغيير نظم الحكم على نحو غير دستوري. |
Any attempt at foreign interference with a view to controlling Libya's natural and petroleum resources should be forcefully condemned. | UN | وينبغي أن تُدان بقوة أي محاولة للتدخل الأجنبي هدفها السيطرة على الموارد الطبيعية والنفطية في ليبيا. |
Finally, any attempt at artificial acceleration by making whimsical claims of majority or minority is a recipe for deadlock. | UN | وأخيرا، إن أي محاولة للتسريع المصطنع من خلال ادعاءات واهية بالأغلبية أو الأكثرية ستكون وصفة للوصول إلى طريق مسدود. |
Indeed, concern was expressed that any attempt at generalization might be counterproductive to the resolution of real or potential disputes. | UN | فقد أُعرب بالفعل عن القلق من أن أي محاولة للتعميم قد تسفر عن نتائج عكسية في تسوية المنازعات القائمة أو المحتملة. |
We would wish that this focus of R2P be maintained; there should be no attempt at present to include other elements. | UN | ونود الإبقاء على هذا التركيز على الحماية؛ وينبغي الامتناع في الوقت الحالي عن أية محاولة لإدراج عناصر أخرى. |
Ethiopia's first real attempt at economic development coincided with the period when market orthodoxy made the role of the State anathema. | UN | وقد تزامنت محاولة إثيوبيا الأولى لتحقيق التنمية الاقتصادية مع الفترة التي اعتُبر دور الدولة بغيضا استنادا إلى أصحاب التقيد بعوامل السوق. |
Any attempt at measuring sustainability needs must include a thorough analysis of the causes of indebtedness. | UN | ولا بد لأي محاولة لقياس القدرة على التحمل من أن تشمل تحليلا متعمقا لأسباب الميديونية. |
When successfully completed, it will represent the first attempt at a comprehensive international instrument against computer-related crime. | UN | وسيمثل هذا النص، عند اتمامه بنجاح، المحاولة الأولى لوضع صك دولي شامل لمكافحة الجريمة ذات الصلة بالحواسيب. |
What you see here is my second attempt at making popcorn in my life. | Open Subtitles | ما ترونه الآن، هو محاولتي الثانية لإعداد الفشار |
After his third attempt at returning, he was charged, convicted of illegal entry and declared an undesirable immigrant. | UN | وبعد محاولته العودة للمرة الثالثة، اتهم وأدين بجريمة الدخول غير المشروع إلى البلد وأعلن أنه مهاجر غير مرغوب فيه. |
Your pitiful attempt at a revolution is doomed to fail. | Open Subtitles | محاولتك المثيرة للشفقة في إفتعال ثورة, محكوم عليها بالفشل |