ويكيبيديا

    "attention was also drawn" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ووجه الانتباه أيضا
        
    • ولفت الانتباه أيضا
        
    • كما وجه الانتباه
        
    • ووُجِّه الانتباه أيضاً
        
    • كما وجِّهت الأنظار
        
    • كما استُرعي الانتباه
        
    • كما تم توجيه الانتباه
        
    • ووجﱢه أيضا الانتباه
        
    • ووجه الانتباه أيضاً
        
    • كما استرعي انتباه
        
    attention was also drawn to the new law which, in compliance with article 4 of the Convention, penalized certain behaviour. UN ووجه الانتباه أيضا إلى القانون الجديد الذي يقضي، امتثالا ﻷحكام المادة ٤ من الاتفاقية، بالمعاقبة على تصرفات معينة.
    attention was also drawn to an initiative, in collaboration with ISA, aimed at integrating and consolidating all information on geology and mineral resources within the Equatorial and South Atlantic Ocean. UN ووجه الانتباه أيضا إلى مبادرة، طرحت بالتعاون مع السلطة الدولية لقاع البحار، بهدف دمج وتوحيد جميع المعلومات المتعلقة بالجيولوجيا والموارد المعدنية في المنطقة الاستوائية وجنوب المحيط الأطلسي.
    attention was also drawn to an initiative of the International Association for Official Statistics (IAOS). UN ووجه الانتباه أيضا إلى مبادرة اتخذتها الرابطة الدولية للإحصاءات الرسمية.
    attention was also drawn to the importance of coral reefs, both as indicators of the health of the oceans and seas and as a basis for tourist activities. UN ولفت الانتباه أيضا إلى أهمية الشعاب المرجانية، باعتبارها مؤشرات على صحة المحيطات وأساسا للأنشطة السياحية.
    attention was also drawn to the need to provide the newly elected members with medical insurance. UN كما وجه الانتباه إلى الحاجة إلى توفير التأمين الطبي للأعضاء المنتخبين حديثا.
    attention was also drawn to draft article 18 on scientific and technical assistance to developing countries. UN ووُجِّه الانتباه أيضاً إلى مشروع المادة 18 المتعلق بتقديم المساعدة العلمية والتقنية إلى البلدان النامية.
    attention was also drawn to the tendency for agreements among Quad countries to become binding on all WTO members, a tendency also regarded as unfavourable to developing countries. UN كما وجِّهت الأنظار إلى نزوع الاتفاقات المبرمة بين بلدان المفاوضات الرباعية إلى أن تصبح ملزِمة لجميع أعضاء منظمة التجارة العالمية، وهو اتجاه يعتبر أيضاً غير مؤات للبلدان النامية.
    attention was also drawn to the significance of pollution from sea-based sources, including the potential threat from seabed mining. UN ووجه الانتباه أيضا إلى أهمية التلوث من المصادر البحرية بما في ذلك الخطر المحتمل من تعدين قاع البحار.
    attention was also drawn to regional entities of a State which might conclude transborder agreements. UN ووجه الانتباه أيضا إلى الكيانات اﻹقليمية للدولة، التي يجوز لها إبرام اتفاقات عابرة للحدود.
    attention was also drawn to the fact that some organizations do not allow opt-outs. UN ووجه الانتباه أيضا إلى أن بعض المنظمات لا تسمح باختيار الاستبعاد.
    attention was also drawn to the important contribution which the non-governmental organizations' community continues to make to the development process. UN ووجه الانتباه أيضا إلى المساهمة الهامة التي ما زال يسهم بها مجتمع المنظمات غير الحكومية في عملية التنمية.
    attention was also drawn to the new law which, in compliance with article 4 of the Convention, penalized certain behaviour. UN ووجه الانتباه أيضا إلى القانون الجديد الذي يقضي بالمعاقبة على تصرفات معينة، وذلك امتثالا ﻷحكام المادة ٤ من الاتفاقية.
    attention was also drawn to the exchange of correspondence contained in documents A/C.5/52/40 and A/C.5/52/41. UN ووجه الانتباه أيضا الى تبادل الرسائل على النحو الوارد في الوثيقتين A/C.5/52/40 و A/C.5/52/41.
    attention was also drawn to the need for creating awareness of the political grounds for the existence of conflicts; such an attitude may contribute to the consideration of solutions of mediation or conciliation designed to prevent the conflict or attenuate its effects. UN ولفت الانتباه أيضا إلى الحاجة إلى خلق الوعي باﻷسس السياسية لنشوء المنازعات وقد يساعد هذا الموقف في النظر في حلول الوساطة أو التوفيق الرامية إلى منع نشوب المنازعات، أو التخفيف من آثارها.
    12. attention was also drawn to the fact that the Presidents and members of the Administrative Tribunals had expressed serious reservations about the proposal for establishing advisory panels. UN ٢١ - ولفت الانتباه أيضا إلى أن رؤساء وأعضاء المحاكم اﻹدارية أبدوا تحفظات شديدة على الاقتراح المتعلق بإنشاء اﻷفرقة الاستشارية.
    attention was also drawn to situations of aggression in which the Security Council might be paralysed by the veto. UN كما وجه الانتباه الى حالات العدوان التي يشل فيها حق النقض عمل مجلس اﻷمن.
    attention was also drawn to the rules of procedure and the internal code of conduct for members of the Commission (CLCS/40 and CLCS/47). UN ووُجِّه الانتباه أيضاً إلى النظام الداخلي ومدونة قواعد السلوك الداخلية لأعضاء لجنة (CLCS/40 و CLCS/47).
    attention was also drawn to the tendency for agreements among Quad countries to become binding on all WTO members, a tendency also regarded as unfavourable to developing countries. UN كما وجِّهت الأنظار إلى نزوع الاتفاقات المبرمة بين بلدان المفاوضات الرباعية إلى أن تصبح ملزِمة لجميع أعضاء منظمة التجارة العالمية، وهو اتجاه يعتبر أيضاً غير مؤات للبلدان النامية.
    attention was also drawn to the growing importance of cross-border trade and of commercial presence in the delivery of health services. UN كما استُرعي الانتباه إلى اﻷهمية المتزايدة للتجارة العابرة للحدود، وللوجود التجاري في توريد الخدمات الصحية.
    attention was also drawn to the enormous difficulties that would arise if it were stipulated that a State responsible for an international delict need only compensate for the damage, whereas a State responsible for an international crime would incur a penalty. UN كما تم توجيه الانتباه إلى الصعوبات الهائلة التي يمكن أن تنشأ إذا تم النص على أن الدولة التي تعتبر مسؤولة عن الجنحة الدولية ليس عليها إلا أن تقوم بالتعويض عن الضرر الحاصل، في حين أن الدولة المسؤولة عن ارتكاب جريمة دولية تتعرض للعقوبة.
    attention was also drawn to resolution 52/12 A, which dealt specifically with the programme of reform of the United Nations and the respect for mandates covered by the medium-term plan. UN ووجﱢه أيضا الانتباه إلى القرار ٥٢/١٢ ألف الذي يتناول على وجه التحديد برنامج إصلاح اﻷمم المتحدة، والتقيد بالولايات المشمولة بالخطة المتوسطة اﻷجل.
    attention was also drawn to the role of transfer of technology. UN ووجه الانتباه أيضاً إلى دور نقل التكنولوجيا.
    The Special Committee's attention was also drawn to the possible contradiction with paragraph 6. UN كما استرعي انتباه اللجنة الخاصة إلى إمكان وجود تناقض مع الفقرة 6.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد