Data on the number of women appointed to represent Australia on United Nations bodies are not available at this time. | UN | ولا تتاح في الوقت الحاضر بيانات عن عدد النساء المعينات لتمثيل أستراليا في هيئات الأمم المتحدة. |
The petitioner arrived in Australia on 16 July 1998 with no documents. | UN | ووصل مقدم البلاغ إلى أستراليا في 16 تموز/يوليه 1998 بدون وثائق. |
In that respect, Israel would also like to state its support for the draft resolution advanced by Australia on the issue of the regulation and control of transfers of man-portable air defence systems. | UN | وفي ذلك الصدد، تود إسرائيل أن تعلن أيضا تأييدها لمشروع القرار الذي قدّمته أستراليا بشأن مسألة تنظيم وضبط عمليات نقل أنظمة الدفاع الجوي المحمولة. |
Proposal submitted by Australia on the Rules of Procedure and Evidence: Part 6 of the Rome Statute | UN | اقتراح مقدم من استراليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الباب 6 من نظام روما الأساسي |
Such public inquiries place major human rights issues in Australia on the political and public agenda. | UN | وتضع هذه التحقيقات العامة قضايا حقوق الإنسان الرئيسية في أستراليا على جدول الأعمال السياسي والعام. |
Later I felt I had to do something, so I went to Australia on 20 November 1975 to sort out Brian's effects. | UN | وفيما بعد شعرت أنه يتعين علي أن أفعل شيئا، فذهبت إلى استراليا في ٢٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٧٥ ﻵخذ أمتعة براين الشخصية. |
Australia on trafficking in women and girls and working to pass and enforce laws that protect victims of violence and punish perpetrators of violence | UN | وفي أستراليا عن الاتجار بالنساء والفتيات والعمل من أجل اعتماد وإنفاذ قوانين تتيح حماية ضحايا أعمال العنف ومعاقبة مرتكبيها |
Report of the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representatives of Australia on the Security Council | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين لأستراليا في مجلس الأمن |
2.3 The second author arrived in Australia on 7 March 1997 and applied for a protection visa on 29 May 1997. | UN | 2-3 ووصل صاحب البلاغ الثاني إلى أستراليا في 7 آذار/مارس 1997 وقدم طلب تأشيرة حماية في 29 أيار/مايو 1997. |
4.3 The complainant's son arrived in Australia on 18 February 2004 on a study visa. | UN | 4-3 وكان ابن صاحب الشكوى قد وصل إلى أستراليا في 18 شباط/فبراير 2004 بتأشيرة دراسية. |
4.3 The complainant's son arrived in Australia on 18 February 2004 on a study visa. | UN | 4-3 وكان ابن صاحب الشكوى قد وصل إلى أستراليا في 18 شباط/فبراير 2004 بتأشيرة دراسية. |
The Covenant and its Optional Protocol entered into force for Australia on 13 August 1980 and 25 September 1991 respectively. | UN | ودخل العهد والبروتوكول الملحق به حيز النفاذ في أستراليا في 13 آب/أغسطس 1980 و25 أيلول/سبتمبر 1991 على الترتيب. |
Report of the Secretary-General concerning the credentials of the representative of Australia on the Security Council | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثلة أستراليا في مجلس الأمن |
He arrived in Australia on 22 September 2005. | UN | ووصل صاحب الشكوى إلى أستراليا في 22 أيلول/سبتمبر 2005. |
On the question raised by Australia on the Office of the Ombudsman, the delegation indicated that it was noted as a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | وفيما يخص السؤال الذي طرحته أستراليا بشأن مكتب أمين المظالم، أشار الوفد إلى أن هذا المكتب يعمل كمؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
On the question raised by Australia on the Office of the Ombudsman, the delegation indicated that it was noted as a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | وفيما يخص السؤال الذي طرحته أستراليا بشأن مكتب أمين المظالم، أشار الوفد إلى أن هذا المكتب يعمل كمؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
Proposal submitted by Australia on the Rules of Procedure and Evidence: Part 6 of the Rome Statute | UN | اقتراح مقدم من استراليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الباب 6 من نظام روما الأساسي |
Proposal submitted by Australia on Rules of Procedure and Evidence: Part 6 of the Rome Statute | UN | اقتراح مقدم من استراليا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات، الباب ٦ من نظام روما اﻷساسي |
Leaders further noted the current restrictions imposed by Australia on the importation of kava for indigenous health concerns. | UN | وأشاروا إلى القيود الحالية التي تفرضها أستراليا على استيراد السكان الأصليين لفلفل كاوة لأغراض صحية. |
2.4 The author arrived in Australia on 2 October 1997 without valid travel documents and has been held in detention since his arrival. | UN | ٢-٤ ووصل مقدم البلاغ إلى استراليا في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ دون وثائق سفر صالحة واحتجز منذ وصوله. |
Further information was received from Australia on its nomination for rice, Canada for its pasta manufacturing and the United States for its commodities and mills and processors. | UN | 13 - وتم تلقي معلومات أخرى من أستراليا عن تعييناتها لأغراض الأرز، ومن كندا لأغراض تصنيع المكرونة ومن الولايات المتحدة لأغراض سلعها والمطاحن وجهات التجهيز. |
Australia ratified the Convention on 17 July 2008, and it entered into force for Australia on 16 August 2008. | UN | وقد صدقت أستراليا على الاتفاقية في 17 تموز/يوليه 2008، ودخلت حيز النفاذ بالنسبة لأستراليا في 16 آب/أغسطس 2008. |
The Optional Protocol entered into force for Australia on 25 December 1991. | UN | وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لاستراليا في ٢٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١. |
X. Comments of the Government of Australia on the concluding observations adopted by the Committee on the Elimination of | UN | العاشر - تعليقات حكومة استراليا على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها لجنة القضــاء |
Having conducted the review of Australia on 27 January 2011 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1; | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بأستراليا في 27 كانون الثاني/يناير 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
" The Court ... takes note of the fact that Nauru was officially informed, at the latest by letter of 4 February 1969, of the position of Australia on the subject of the rehabilitation of the phosphate lands worked out before 1 July 1967. | UN | " تحيط المحكمة علما بأن ناورو كانت قد أبلغت رسميا بموقف أستراليا من موضوع إصلاح أراضي الفوسفات التي جرت فيها أعمال تعدين قبل 1 تموز/يوليه 1967. |
It seeks to contribute to debate within Australia on non-proliferation issues, although delegations here, I am sure, will find it useful and informative. | UN | ويسعى هذا المنشور للإسهام في المناقشة الجارية داخل استراليا فيما يتعلق بمسائل عدم الانتشار، رغم ثقتي بأن الوفود هنا ستجده مفيدا وغنيا بالمعلومات. |