The articles were funded by taxpayer money and Aaron thought they should be available to the public. | Open Subtitles | وقد تم تمويل هذه المقالات من أموال دافعي الضرائب ويعتقد هارون عليهم تكون متاحة للجمهور. |
The legal library is expected to become available to the public in the last quarter of 2010. | UN | ومن المتوقع أن تصبح المكتبة القانونية متاحة للجمهور في الربع الأخير من عام 2010. |
The amount of information available to the public has increased significantly thanks to the mass media. | UN | وازداد مقدار المعلومات المتاحة للجمهور زيادة كبيرة بفضل وسائل الاعلام الجماهيرية. |
This information is processed and made available to the public in ways which are not sufficiently transparent to allow for an adequate scrutiny. | UN | وتعالج هذه المعلومات وتتاح لعامة الجمهور بطرق لا تتسم بما يكفي من الشفافية لإتاحة التدقيق فيها تدقيقاً كافياً. |
Results of scientific research and related data on the deep sea should be made available to the public. | UN | ينبغي أن توضع نتائج البحوث العلمية والبيانات المتصلة بها فيما يتعلق بأعماق البحار في متناول الجمهور. |
Environmental information, such as that contained in public registers, should be available to the public for inspection free of charge. | UN | ينبغي أن يتاح للجمهور تفحص المعلومات البيئية، من قبيل تلك التي تتضمنها السجلات العامة، مجاناً. |
Such information should be available to the public and should be reviewable by the courts. | UN | وينبغي ان تكون مثل هذه المعلومات متاحة للجمهور وينبغي أن تكون قابلة لاستعراض المحاكم لها. |
Information on the database shall be available to the public in the working languages of the Court. | UN | وتكون المعلومات التي تحتوي عليها قاعدة البيانات متاحة للجمهور بلغات عمل المحكمة. |
Specific complaints are looked into including medical examinations by the CHRP and its reports are made available to the public. | UN | وثمة شكاوى محددة تنظر فيها اللجنة، من بينها الفحوصات الطبية، وتقارير اللجنة متاحة للجمهور. |
Make work plans for the State Committees to Combat Violence Against Women with clear objectives, targets & time-frames available to the public. | UN | جعل خطط العمل الخاصة باللجان الحكومية لمكافحة العنف ضد المرأة، والتي تشتمل على أهداف وغايات وأطر زمنية واضحة، متاحة للجمهور. |
A database of core ICT indicators made available to the public. | UN | :: وضع قاعدة بيانات عن المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتاحة للجمهور. |
Some case law from the Supreme Court and the Maritime and Commercial Court is available to the public at no expense. | UN | وهناك بعض السوابق القضائية الصادرة عن المحكمة العليا والمحكمة البحرية والتجارية المتاحة للجمهور دون مقابل. |
Free and discounted screening services are made available to the public and are not restricted to only citizens. | UN | وتُتاح خدمات فحص مجانية ومخفضة الأسعار لعامة الجمهور وليس قاصرة على المواطنين. |
Monitoring of implementation is ongoing and results are available to the public. | UN | ويجري حالياً رصد التنفيذ فضلاً عن وضع نتائج هذا الرصد في متناول الجمهور. |
Education on this issue is scarce, although information pamphlets are available to the public at no charge at numerous medical facilities. | UN | والتثقيف بشأن هذه المسألة يُعد نادراً، رغم ما يتاح للجمهور من منشورات إعلامية في العديد من المرافق الطبية. |
Promptly thereafter, the application, complaint or appeal and the decision thereon shall be made available to the public. | UN | ويُسارع بعد ذلك إلى إتاحة الطلب أو الشكوى أو الاستئناف والقرار الصادر بشأنها لعامة الناس. |
The register shall be maintained by the Secretariat and shall be available to the public. | UN | وتحتفظ الأمانة بالسجل، ويكون متاحاً للجمهور. |
They would also be made available to the public on the websites of the Federal Department of Foreign Affairs and the Federal Office for Justice. | UN | كما أنها ستتاح لعامة الجمهور على مواقع الانترنت الخاصة بإدارة الشؤون الخارجية والمكتب الاتحادي للعدل. |
The view was expressed that all documents submitted to, and issued by, the arbitral tribunal should be made available to the public. | UN | وأُبدي رأي مفاده أن تتاح للاطلاع العام جميع الوثائق التي تقدَّم إلى هيئة التحكيم وجميع الوثائق التي تصدرها تلك الهيئة. |
The Committee agreed to make the reports of its sessions available to the public on the Basel Convention website. | UN | 31 - اتفقت اللجنة على إتاحة تقارير دوراتها على الجمهور على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل. |
IMF strongly encouraged countries to make their IMF agreements available to the public and issued its own Public Information Notice on them, which were publicly available. | UN | وقال إن الصندوق يشجع البلدان بقوة على إطلاع الجمهور على اتفاقاتها مع صندوق النقد الدولي ويصدر نشرة إعلامية حولها متاحة للجميع. |
Furthermore, Panama indicated that it had launched a website where information on products and services required by the Government was available to the public. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت بنما إلى أنها دشّنت موقعا على الإنترنت يتيح للجمهور الاطلاع على المعلومات بشأن المنتجات والخدمات التي تطلبها الحكومة. |
Aggregated HFC emissions data are also available to the public. | UN | وتتوافر البيانات المجمعة لانبعاثات هذه المركبات أيضاً للجمهور العام. |
One State indicated that it was conducting research that was not available to the public. | UN | وأشارت احدى الدول إلى أنها تجري بحثا غير متاح للجمهور. |