The private banking sector, meanwhile, is still generally averse to lending to the rural sector. | UN | وما زال القطاع المصرفي الخاص ينفر عموما من إقراض القطاع الريفي. |
Accordingly, by virtue of these characteristics, all members of the Bahraini people are, by their very nature, averse to any form of discrimination or segregation and, therefore, in their daily lives are not confronted with any such acts that would necessitate any form of intervention by the authorities to deal with any violations of the provisions of this Convention. | UN | 92- ولهذا فإن الشعب البحريني وقد اجتمع أفراده على تلك السمات أصبح ينفر بطبيعته من كل صور التمييز أو التفرقة، ونتيجة لذلك خلت حياته اليومية من تلك التصرفات التي تستدعي التدخل بأي شكل من أشكال السلطة لمواجهة أي انتهاكات قد تخل بمجال أعمال هذه الاتفاقية. |
Lady Catherine's never been averse to the truly humble. | Open Subtitles | سيدة كاترين لم يكن كارها ل المتواضع حقا. |
In principle, his delegation was not averse to the concept of savings, but it believed that the manner in which they were being implemented would diminish the unique and international character of the Organization and might even result in higher costs. | UN | وإن وفده، من حيث المبدأ، ليس كارها لمفهوم الوفورات، إلا أنه يعتقد أن اﻷسلوب الذي يتم به تنفيذها سينقص من الطبيعة الفريدة والدولية للمنظمة بل إنه يمكن أن يؤدي إلى تكاليف أعلى. |
I'm not averse to a little guidance here. | Open Subtitles | أنا لست كارها للقليل من التوجيه هنا |